인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tôi không biết phải nói gì ngay bây giờ.
i don't know what to say now.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tôi không biết nên nói gì cả...
i just don't know what to say.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
tôi không biết nói gì
i don't know what to say
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
tôi không biết nên làm cái quái gì bây giờ.
everything was out of control
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tôi không biết nên nói gì nhưng...
i don't really know what to say but uh,
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tôi không biết đã nói gì
i would have recognized anything.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tôi không biết phải nói gì.
i don't know what to tell you.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- tôi không biết anh nói gì
i don't know what you're talkin' about.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- tôi không biết họ nói gì.
- i don't know what they say.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- tôi không biết mình phải làm gì bây giờ.
- i don't know what i'm going to do now.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
anh không biết mình nên nói gì.
i didn't know what to say.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
nên nói gì bây giờ?
what can i say?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tôi không biết bây giờ còn không
i don't know if they're poison now.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tÔi không biết nên tin vào gì nữa.
i don't know what to believe.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
không, em nghĩ nên nói ngay bây giờ.
no, i think i'd like to discuss it now.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tôi... nên làm gì bây giờ?
what should i do?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
nghe này, tôi không biết nên nói thế nào
look, i don't even know how to say this to you,
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
cô muốn tôi nói gì bây giờ?
what do you want me to say!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
nào, tôi nên chơi gì bây giờ?
well, what should i play?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tôi không biết có nên nói với anh không.
i don't know whether to tell you this.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: