검색어: chiều ý (베트남어 - 일본어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Vietnamese

Japanese

정보

Vietnamese

chiều ý

Japanese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

베트남어

일본어

정보

베트남어

chiều

일본어

次元

마지막 업데이트: 2015-05-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

chiều cao

일본어

高さ

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

chiều & dài

일본어

ルーラーの長さ

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

베트남어

chiều & cao:

일본어

高さ(e):

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

베트남어

bóng đa chiều

일본어

hyperball

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

cả 2 chiều.

일본어

意識がひとつに!

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

buổi chiều/ tối

일본어

午後:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

1200 dpi một chiều

일본어

1200 dpi 単方向

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

buổi chiều tốt lành.

일본어

皆様こんばんは

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

hai chiều - cạnh dài

일본어

両面印刷 - 長辺とじ

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

các chiều:% 1×% 1

일본어

画素数: %1x%2

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

là đường một chiều

일본어

それは一方通行の道路だ

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

anh mới về chiều nay.

일본어

午後だ

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

chiều trang raw fax:

일본어

ファクス用紙の幅:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

chiều rộng & khoảng trống

일본어

空白の幅(s)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

베트남어

bữa chiều phải không, hans?

일본어

まさか焼きもちだなんて 言わないでよ?

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

3 vé, 1 phòng, 1 chiều

일본어

無料のチケットと 一つのキャビンの片道 分かった

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

phụ nữ trên thế giới đều muốn đàn ông chiều theo ý thích của mình.

일본어

夕暮れは 好きな人間と 嫌いな人間に分けられる

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

tôi sẽ chiều theo ý của các người! tôi sẽ chiều theo ý của các người!

일본어

何でもするから!

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

베트남어

giữa khoảng sáng đến chiều, chúng bị hư mất; hằng đến luôn luôn, mà chẳng có ai lưu ý đến.

일본어

彼らは朝から夕までの間に打ち砕かれ、顧みる者もなく、永遠に滅びる。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,793,710,400 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인