전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
not if i have any say in it.
pas si j'ai mon mot à dire.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ব্যর্থ(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered
Échec(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
this message was sent automatically by evolution to inform you that you have been designated as a delegate. you can now send messages on my behalf.
ce message a été envoyé automatiquement par evolution pour vous informer que vous avez été désigné comme délégué. vous pouvez dorénavant envoyer des messages de ma part.
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
সময়সীমার মান বেশি হওয়া উচিত।(you are) registered", and not as "(you have been) registered
le délai devrait être d'au moins 10 secondes.(you are) registered", and not as "(you have been) registered
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ekiga-এর অভ্যন্তরীণ তালিকার মধ্যে নতুন পরিচিতির তথ্য সংযোজন করার জন্য অনুগ্রহ করে এই ফর্মটি পূরণ করুন(you are) registered", and not as "(you have been) registered
veuillez remplir ce formulaire pour ajouter un nouveau contact à la liste interne de contacts d'ekiga(you are) registered", and not as "(you have been) registered
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.