전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Оперативни извлечения
driftsoversigter
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Моля, въведете парола за защита на извлечения частен ключ
angiv en adgangskode til at beskytte den eksportede private nøgle
마지막 업데이트: 2009-07-01
사용 빈도: 1
품질:
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНО ФИКСИРАНЕ – ИСКАНИЯ ЗА ИЗВЛЕЧЕНИЯ ОТ УДОСТОВЕРЕНИЯТА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ
ansØgning om forudfastsÆttelse — ansØgning om partiallicens
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
б) оперативни извлечения относно съоръженията, съдържащи такива ядрени материали.
b ) driftsoversigter for anlaeg , der indeholder disse nukleare materialer .
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
При наличие на обемни доказателства и документи може да се направи превод само на извлечения от тях.
hvor der er tale om omfangsrige dokumenter, kan der fremlægges oversættelser i uddrag.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
В счетоводните извлечения фигурират следните елементи, свързани с всяка област на материалните баланси:
regnskabsoversigterne indeholder foelgende poster for hver zone for materialestatus :
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ИЗДАВАНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ С ПРЕДВАРИТЕЛНО ФИКСИРАНЕ, КОИТО ДА СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ЦЕЛИЯ СЪЮЗ, И ИЗВЛЕЧЕНИЯ ОТ УДОСТОВЕРЕНИЯ
udstedelse af restitutionslicenser med forudfastsÆttelse, som kan anvendes i hele eu, og udstedelse af partiallicenser
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
В оперативните извлечения се отразява, ако е уместно, следното по отношение на всяка област на материални баланси:
driftsoversigterne indeholder efter omstaendighederne foelgende poster for hver zone for materialestatus :
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Когато се издават заместващи лицензии, сертификати или извлечения, държавите-членки незабавно уведомяват Комисията за:
når der udstedes erstatningslicenser/-attester eller -partiallicenser, skal medlemsstaterne omgående meddele kommissionen:
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
а) счетоводни извлечения относно всички ядрени материали, подлежащи на предпазни мерки съгласно настоящото споразумение; както и
a ) regnskabsoversigter over alle nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger ;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Ако титулярят на такова удостоверение за възстановяване впоследствие поиска предварително фиксиране на ставките на възстановяването, той трябва да върне оригиналното удостоверение и вече издадените извлечения от него.
hvis indehaveren af en sådan restitutionslicens senere ansøger om forudfastsættelse af restitutionssatserne, skal han tilbagelevere den oprindelige licens samt de partiallicenser, der eventuelt allerede er udstedt.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
При извлечения от удостоверението за възстановяване в клетка 3, с главни букви с удебелен шрифт, се вписва „ИЗВЛЕЧЕНИЕ“.
for partiallicensers vedkommende anføres i rubrik 3 bemærkningen »partiallicens« med fede typer og versaler.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
В други случаи липсват подкрепящи доказателства (напр. фактури, квитанции и банкови извлечения), необходими за одобряване на плащанията.
, s å l e de s a t e n h v e r a f vi g e l se k o n s t a t e r e som g å e n de og k o r i g e r e s o r e s u l t a t e r n e a f d e g en e m f ø r t er e v i s i o n e r o g e f t e r f ø l g e n d e k o n t r o l e r r e g i s t r e r e s k o r e k t og s y s t e m a t i s k a n a l y se r e s o d e r g o d k en de s og i m p l e men t e r e se n v i de r eu d v i k l e t s t r a t e g i f o r e f t e r f ø l g end er e vi s i o n e r i f o r b ind el s e med c en t r a l f o r v a l t n i n g (
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
а) да се дава обяснение на настъпилите инвентарни промени на базата на работните данни, съдържащи се в оперативните извлечения, предвидени съгласно член 58, буква а); както и
a ) forklarer forandringerne i lageret paa grundlag af driftsdata indfoert i de i artikel 58 , litra a ) , foreskrevne driftsoversigter ;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
appletobject не може да бъде извлечен
kunne ikke udpakke appletobject
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질: