전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
В действителност разпореждане като това в конкретния случай има по същността си превантивен характер и не зависи от положението на засегнатите предприятия към момента на приемане на Решението.
et pålæg som det, der er tale om det foreliggende tilfælde, er nemlig i sagens natur forebyggende og afhænger ikke af de berørte virksomheders situation på det tidspunkt, hvor beslutningen vedtages.
Независимо от това, ако получателят откаже да приеме товара или ако с него не може да бъде установена връзка, изпращачът отново придобива правото си на разпореждане.
hvis modtageren imidlertid nægter at modtage godset eller ikke kan kontaktes, generhverver afsenderen dispositionsretten.
Въпреки това в този случай Италия вече е посочила преди приемането на решението, че не трябва да има разпореждане за възстановяване, тъй като би било абсолютно невъзможно да го изпълни.
i denne sag hævdede italien dog allerede før afgørelsens vedtagelse, at der ikke skulle stilles krav om tilbagesøgning, fordi det ville være absolut umuligt at gennemføre det.
При изключителни обстоятелства, ако компетентният орган счита, че финансовото състояние на предприятието ще се влоши допълнително, той може също да ограничи или забрани свободното разпореждане с неговите активи.
den kompetente myndighed kan undtagelsesvis, hvis den er af den opfattelse, at selskabets finansielle situation vil forværres yderligere, desuden begrænse eller forbyde den frie rådighed over selskabets aktiver.
Ако заявлението за обжалване е придружено от молба за временно разпореждане за спиране на изпълнението на това решение, по принцип не може да се извърши действително извеждане от територията, докато не бъде взето решение относно временното разпореждане.
hvis en anmodning om prøvelse ledsages af en anmodning om en midlertidig afgørelse om at udsætte afgørelsens gennemførelse, må den faktiske udvisning fra medlemsstaten normalt ikke finde sted, før der er truffet beslutning om den midlertidige afgørelse.
landkreis mittlerer erzgebirgskreis разпорежда на г-н schubert да представи експертно заключение за годността си да управлява моторни превозни средства. Тъй като това разпореждане не е изпълнено, с решение от 9 август 2005 г.
da dette påbud ikke blev efterkommet, blev steffen schubert ved afgørelse truffet af landkreis mittlerer erzgebirgskreis den 9. august 2005 frataget retten til at gøre brug af sit tjekkiske kørekort i tyskland.
Подобни мерки могат да представляват, например, съдебно разпореждане, санкции срещу управители и ръководители или преустановяване на правото за гласуване, произтичащо от акциите, държани от съответните акционери или членове.
sådanne foranstaltninger kan bl. a. bestå i påbud, sanktioner over for ledelsen eller suspension af de stemmerettigheder, der er knyttet til de pågældende aktionærers eller selskabsdeltageres aktier eller andele.