전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Един ден Яков си вареше вариво, а Исав дойде от полето изнемощял.
И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
А Исав рече: Имам доволно, брате мой; ти задръж своите си.
Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
А Исав рече: Виж, аз съм на умиране, за какво ми е това първородство?
Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Но Яков рече на майка си Ревека: Виж, брат ми Исав е космат, а аз съм гладък.
Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
А Ревека чу, когато говореше Исаак на сина си Исава. И Исав отиде на полето да улови лов и го донесе.
Ревекка слышала, когда Исаак говорил сыну своему Исаву. И пошел Исав в поле достать и принести дичи;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
И Исав се затече да го посрещне, прегърна го, падна на врата му и го целуна; и те заплакаха.
И побежал Исав к нему навстречу и обнял его, и пал на шею его и целовал его, и плакали.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
А когато Исав беше на четиридесет години, взе за жена Юдита, дъщеря на хетееца Веири, и Васемата, дъщеря на хетееца Елон.
И был Исав сорока лет, и взял себе в жены Иегудифу, дочь Беэра Хеттеянина, и Васемафу, дочь Елона Хеттеянина;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
А Исаак в отговор рече на Исава: Ето, поставих го господар над тебе, направих всичките му братя негови слуги и надарих го с жито и вино; какво, прочее, да сторя за тебе, синко?
Исаак отвечал Исаву: вот, я поставил его господином над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы; одарил его хлебом и вином; что же я сделаю для тебя, сын мой?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: