전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Може да се цитират двата доклада за незаконния, безотчетен и нерегламентиран (НБН)
reglamento (ce) nº 1980/2000) ha devuelto a la actualidad el informe del parlamento sobre lanzar un debate sobre un enfoque comunitario acerca de los sistemas de etiquetado ecológico de los productos pesqueros (19).
Членовете предприемат всички необходими мерки, за да предотвратят инцидентно разкриване или нерегламентиран достъп до поверителна информация.
los miembros tomarán todas las medidas necesarias para impedir la revelación accidental o el acceso no autorizado a la información confidencial.
Такава дейност са например съобщенията за пристанищната политика, която е свързана с транспортната политика и за борбата срещу незаконния, недеклариран и нерегламентиран риболов, която е свързана с общата политика в областта на рибарството.
no obstante, otras acciones son auténticamente innovadoras y van mucho más allá del alcance de una política tradicional. tal es el caso de la aplicación de los nuevos mecanismos de decisión política previstos en el libro azul, como la ordenación espacial de las diferentes actividades en el mar, la gestión integrada de las zonas costeras, el establecimiento de una red europea de observaciones y de datos del medio marino e incluso la interoperabilidad de los sistemas de vigilancia europeos.
При определяне на критична част се извършва претърсване за сигурност на частите, които е възможно да са били обект на нерегламентиран достъп непосредствено преди определянето на подобна част, така че да може да се гарантира в приемлива степен, че тя не съдържа каквито и да са забранени предмети.
una vez establecida una zona crítica, se efectuará un registro de seguridad de todas aquellas partes que hubiesen podido contaminarse inmediatamente antes del establecimiento de dicha zona con objeto de cerciorarse de que no contiene artículos prohibidos.
При определяне на зона с ограничен достъп се извършва претърсване за сигурност на частите, които е възможно да са били обект на нерегламентиран достъп непосредствено преди определянето на подобна зона, така че да може в приемлива степен да се гарантира, че тя не съдържа каквито и да са забранени предмети.
una vez establecida una zona restringida de seguridad, se efectuará un registro de seguridad de todas aquellas partes que hubiesen podido contaminarse inmediatamente antes del establecimiento de dicha zona, con objeto de cerciorarse de que no contiene artículos prohibidos.
® имат нещо общо;са доброволци;осъзнават позата от обмена на опит и взаимното обу-чение;работят заедно на нейерархична и нерегламентирана основа;могат да създадат механизми и структури за работа в името на общи цели;приемат отговорността на членството, както и ползите от него;участват активно.
® tienen algo en común;son voluntarios;reconocen el benecio de compartir experiencias y de aprender mutuamente;trabajan juntos en una base directiva o no jerárquica;pueden establecer mecanismos y estructuras para trabajar en aras de objetivos comunes;aceptan la responsabilidad de ser miembros así como las ventajas;participan activamente.