전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Участникът в търга предоставя изискваната в тръжната документация информация за ценообразуването, извършва необходимите аритметични изчисления, подписва тръжния формуляр и го прикрепва към предложението си.
oferent dostarcza informacje wymagane w dokumentacji przetargowej dotyczące ceny, dokonuje niezbędnych wyliczeń arytmetycznych, podpisuje formularz przetargu i załącza go do swojej oferty przetargowej.
като има предвид, че такава практика в ценообразуването е възможна благодарение на предимства от нетърговски характер, предоставяни от държава, която не е членка на Общността;
takie praktyki cenowe są możliwe dzięki niekomercyjnym korzyściom przyznawanym przez państwo, które nie jest członkiem wspólnoty;
За всеки от четирите продукта, цената на Общността съответства на средната цена на производител, регистрирана на представителните пазари на производители през съответния период по време на трите години предшестващи датата на ценообразуването, посочено в параграф 1.
dla każdego z czterech produktów cena wspólnotowa odpowiada średniej cenie produkcji, odnotowanej na reprezentatywnych rynkach producentów w odnośnym okresie w ciągu trzech lat poprzedzających datę ustalenia ceny, o której mowa w ust. 1.
На второ място, държавата се намесва чрез механизмите на ценообразуването на Шанхайската фючърсна борса (shfe), която е затворена борса за регистрирани в Китай дружества и китайски граждани.
po drugie, państwo ingeruje w mechanizmy ustalania cen na szanghajskiej giełdzie kontraktów terminowych (shfe), która jest zamkniętą giełdą dla przedsiębiorstw zarejestrowanych w chinach i dla chińskich obywateli.
като има предвид, че тези изисквания не засягат нито националната политика по ценообразуването, нито определянето на схеми за социално осигуряване, освен дотолкова, доколкото е необходимо за постигане на прозрачност по смисъла на настоящата директива;
wymagania te nie wpływają również na politykę krajową w odniesieniu do ustalania cen czy określania systemów ubezpieczeń społecznych, z wyjątkiem zalkresu, w jakim jest to konieczne dla uzyskania przejrzystości w rozumieniu niniejszej dyrektywy;