전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Той е Всевишния , Превеликия .
et il est le très haut , le très grand .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Той е Всевишния , Превеликия -
et il est le sublime , le très grand ,
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
А отсъждането е на Аллах , Всевишния , Превеликия .
le jugement appartient à allah , le très haut , le très grand » .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Знаещия и скритото , и явното , Превеликия , Всевишния .
le connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent , le grand , le sublime .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Да се извраща съда на човека пред лицето на Всевишния,
quand on viole la justice humaine a la face du très haut,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Ще кажат : “ Истината ! Той е Всевишния , Превеликия . ”
ils répondront : « la vérité ; c' est lui le sublime , le grand » .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Из устата на Всевишния не излизат ли и злото и доброто?
n`est-ce pas de la volonté du très haut que viennent les maux et les biens?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Аз рекох: Богове сте вие; Всички сте синове на Всевишния.
j`avais dit: vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du très haut.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Но всевишния не обитава в ръкотворни храмове, както казва пророка:_—
et ce fut salomon qui lui bâtit une maison.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Защото се разбунтуваха против Божиите слова. И презряха съвета на Всевишния.
parce qu`ils s`étaient révoltés contre les paroles de dieu, parce qu`ils avaient méprisé le conseil du très haut.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Тя трябваше да бъде съдена и по законите на страната, и по тези на Всевишния.
il aurait fallu qu'elle soit jugée par les lois religieuse et de l'État.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
ето значението му, царю: Решението на Всевишния, което постигна господаря ми царя, е
voici l`explication, ô roi, voici le décret du très haut, qui s`accomplira sur mon seigneur le roi.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Но въпреки това те изпитваха Всевишния Бог и се бунтуваха против Него, И не пазеха наредбите Му,
mais ils tentèrent le dieu très haut et se révoltèrent contre lui, et ils n`observèrent point ses ordonnances.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
И това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, Защото бих се отрекъл от Всевишния Бог.
c`est encore un crime que doivent punir les juges, et j`aurais renié le dieu d`en haut!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Той ще бъде велик, и ще се нарече Син на Всевишния; и Господ Бог ще Му даде престола на баща Му Давида.
il sera grand et sera appelé fils du très haut, et le seigneur dieu lui donnera le trône de david, son père.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Но Аврам каза на Содомския цар: Аз дигнах ръката си пред Господа, Всевишния Бог, Създател на небето и земята,
abram répondit au roi de sodome: je lève la main vers l`Éternel, le dieu très haut, maître du ciel et de la terre:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Людете ми решително отстъпват от Мене; Ако и да ги повикат пророците да гледат към Всевишния, Пак никой не се старае да се изправи.
mon peuple est enclin à s`éloigner de moi; on les rappelle vers le très haut, mais aucun d`eux ne l`exalte.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Така е , защото Аллах е Истината , а онова , което зоват вместо Него , е лъжата . Аллах е Всевишния , Превеликия .
c' est ainsi qu' allah est lui le vrai , alors que ce qu' ils invoquent en dehors de lui est le faux ; c' est allah qui est le sublime , le grand .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Така е , защото Аллах е Истината и защото всичко , което зоват вместо Него , е лъжа , и защото Аллах е Всевишния , Превеликия .
il en est ainsi parce qu' allah est la vérité , et que tout ce qu' ils invoquent en dehors de lui est le faux , et qu' allah , c' est lui le haut , le grand .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
и изкрещя със силен глас и рече: Какво имаш Ти с мен, Исусе, Сине на Всевишния Бог? Заклевам Те в Бога, недей ме мъчи.
car jésus lui disait: sors de cet homme, esprit impur!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: