전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aet e oa e darempred gant an afnic (association française pour le nommage internet en coopération) karget da verañ anvioù domani .fr evit frañs hag .re evit enezenn ar reünion.
il avait contacté l’afnic (association française pour le nommage internet en coopération), l’association chargée de gérer les noms de domaines .fr pour la france et .re pour la réunion.
마지막 업데이트: 2012-12-19
사용 빈도: 1
품질:
a-benn nebeut e teuio ofis ar brezhoneg da vezañ un “epcc”, ar pezh a dalvez e galleg flour : “etablissement public de coopération culturelle”.
d'ici peu l'office de la langue bretonne deviendra un "epcc", ce qui signifie en bon français : "etablissement public de coopération culturelle
마지막 업데이트: 2012-12-19
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다