검색어: joakimovog (세르비아어 - 노르웨이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Norwegian

정보

Serbian

joakimovog

Norwegian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

노르웨이어

정보

세르비아어

a za vremena joakimovog behu sveštenici, glavari domova otaèkih: od doma serajinog meraja, od jeremijinog ananija,

노르웨이어

på jojakims tid var disse prestenes familie-overhoder: for serajas familie meraja, for jirmejas hananja,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

potom carova sedekija, sin josijin, mesto honije, sina joakimovog, kog postavi carem u zemlji judinoj navuhodonosor car vavilonski.

노르웨이어

og sedekias, josias' sønn, blev konge efter konja*, jojakims sønn for babels konge nebukadnesar hadde satt ham til konge i juda land. / {* jer 22, 24.}

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i jehoniju sina joakimovog cara judinog i sve roblje judino što ode u vavilon, ja æu dovesti opet na ovo mesto, govori gospod, jer æu slomiti jaram cara vavilonskog.

노르웨이어

og judas konge jekonja, jojakims sønn, og alle de bortførte fra juda som er kommet til babel, fører jeg tilbake til dette sted, sier herren; for jeg vil bryte babels konges åk.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

pokaza mi gospod, i gle, dve kotarice smokava nameštene pred crkvom gospodnjom, pošto navuhodonosor, car vavilonski, zarobi jehoniju sina joakimovog cara judinog, i knezove judine, i drvodelje i kovaèe iz jerusalima i odvede ih u vavilon.

노르웨이어

herren lot mig se dette syn: der var to kurver med fikener som var opstilt foran herrens helligdom - det var efterat babels konge nebukadnesar hadde bortført judas konge jekonja, jojakims sønn, og judas høvdinger og tømmermennene og smedene fra jerusalem og ført dem til babel.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,745,782,075 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인