검색어: filistejskih (세르비아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

German

정보

Serbian

filistejskih

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

독일어

정보

세르비아어

a to videvši pet knezova filistejskih vratiše se u akaron isti dan.

독일어

da aber die fünf fürsten der philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen ekron desselben tages.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i sidje samson u tamnat, i vide onde jednu devojku izmedju kæeri filistejskih.

독일어

simson ging gen thimnath und sah ein weib zu thimnath unter den töchtern der philister.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a posle toga pobi david filisteje i pokori ih, i uze gat i sela njegova iz ruku filistejskih.

독일어

nach diesem schlug david die philister und demütigte sie und nahm gath und seine ortschaften aus der philister hand.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

posle toga razbi david filisteje, i pokori ih, i uze david meteg-amu iz ruku filistejskih.

독일어

und es begab sich darnach, daß david die philister schlug und schwächte sie und nahm den dienstzaum von der philister hand.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

pet kneževina filistejskih, i svi hananeji i sidonci i jeveji, koji življahu na gori livanu od gore val-ermona do emata.

독일어

nämlich die fünf fürsten der philister und alle kanaaniter und sidonier und heviter, die am berg libanon wohnten, von dem berg baal-hermon an, bis wo man kommt gen hamath.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i vrativši se kaza ocu svom i materi svojoj govoreæi: videh devojku u tamnatu izmedju kæeri filistejskih; oženite me njom.

독일어

und da er heraufkam, sagte er's an seinem vater und seiner mutter und sprach: ich habe ein weib gesehen zu thimnath unter den töchtern der philister; gebt mir nun diese zum weibe.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i posla david poslanike k isvosteju, sinu saulovom, i poruèi mu: daj mi ženu moju mihalu, koju isprosih za sto okrajaka filistejskih.

독일어

auch sandte david boten zu is-boseth, dem sohn sauls, und ließ ihm sagen: gib mir mein weib michal, die ich mir verlobt habe mit hundert vorhäuten der philister.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

eto sada uèinite; jer je gospod rekao za davida govoreæi: preko davida sluge svog izbaviæu narod svoj izrailja iz ruku filistejskih i iz ruku svih neprijatelja njihovih.

독일어

so tut's nun; denn der herr hat von david gesagt: ich will mein volk israel erretten durch die hand davids, meines knechtes, von der philister hand und aller seiner feinde hand.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i povratiše se izrailju gradovi, koje behu uzeli filisteji izrailju, od akarona do gata, i medje njihove izbavi izrailj iz ruku filistejskih; i bi mir medju izrailjem i amorejima.

독일어

also wurden israel die städte wieder, die die philister ihnen genommen hatten, von ekron an bis gen gath, samt ihrem gebiet; die errettete israel von der hand der philister. und israel hatte frieden mit den amoritern.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i sav se narod svadjaše medju sobom po svim plemenima izrailjevim govoreæi: car nas je izbavio iz ruku neprijatelja naših, i izbavio nas je iz ruku filistejskih; a sada je pobegao iz zemlje od avesaloma.

독일어

(-) und es zankte sich alles volk in allen stämmen israels und sprachen: der könig hat uns errettet von der hand unsrer feinde und erlöste uns von der philister hand und hat müssen aus dem lande fliehen vor absalom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a saul reèe: ovako recite davidu: ne traži car uzdarja, nego sto okrajaka filistejskih, da se car osveti svojim neprijateljima. a saul mišljaše kako bi david pao u ruke filistejima.

독일어

saul sprach: so sagt zu david: der könig begehrt keine morgengabe, nur hundert vorhäute von den philistern, daß man sich räche an des königs feinden. denn saul trachtete david zu fällen durch der philister hand.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a oni rekoše: kakav æemo mu dati prinos za greh? a oni rekoše: prema broju kneževina filistejskih pet zlatnih šuljeva i pet zlatnih miševa; jer je zlo jednako na svima vama i na knezovima vašim.

독일어

sie aber sprachen: welches ist das schuldopfer, das wir ihm geben sollen? sie antworteten: fünf goldene beulen und fünf goldene mäuse nach der zahl der fünf fürsten der philister; denn es ist einerlei plage gewesen über euch alle und über eure fürsten.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,136,604 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인