전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gumno i kaca neæe ih hraniti, i mast æe ih prevariti.
darum sollen dich tenne und kelter nicht nähren, und der most soll dir fehlen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
doveka æu mu hraniti milost svoju, i zavet je moj s njim veran.
ich will ihm ewiglich bewahren meine gnade, und mein bund soll ihm fest bleiben.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i reèe car varzelaju: hajde sa mnom; ja æu te hraniti kod sebe u jerusalimu.
(-) und der könig sprach zu barsillai: du sollst mit mir hinüberziehen; ich will dich versorgen bei mir zu jerusalem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ne bojte se dakle; ja æu hraniti vas i vau decu. tako ih utei i oslobodi.
so fürchtet euch nun nicht; ich will euch versorgen und eure kinder. und er tröstete sie und redete freundlich mit ihnen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i ja æu te hraniti onde, jer æe jo pet godina biti glad, da ne pogine od gladi ti i dom tvoj i ta je god tvoje.
ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf jahre der teuerung, auf daß du nicht verderbest mit deinem hause und allem, was du hast.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i eni dana bie dva krila orla velikog da leti u pustinju na svoje mesto, gde æe se hraniti vreme i vremena i po vremena, sakrivena od lica zmijinog.
und es wurden dem weibe zwei flügel gegeben wie eines adlers, daß sie in die wüste flöge an ihren ort, da sie ernährt würde eine zeit und zwei zeiten und eine halbe zeit vor dem angesicht der schlange.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i imae solomun dvanaest pristava po svemu izrailju, koji hranjahu cara i sav dom njegov; po mesec dana u godini svaki bee duan hraniti.
und salomo hatte zwölf amtleute über ganz israel, die den könig und sein haus versorgten. ein jeder hatte des jahres eine monat lang zu versorgen;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pa onda reèe adamu: to si posluao enu i okusio s drveta s kog sam ti zabranio rekavi da ne jede s njega, zemlja da je prokleta s tebe, s mukom æe se od nje hraniti do svog veka;
und zu adam sprach er: dieweil du hast gehorcht der stimme deines weibes und hast gegessen von dem baum, davon ich dir gebot und sprach: du sollst nicht davon essen, verflucht sei der acker um deinetwillen, mit kummer sollst du dich darauf nähren dein leben lang.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: