검색어: saula (세르비아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

German

정보

Serbian

saula

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

독일어

정보

세르비아어

od zare porodica zarina, od saula porodica saulova.

독일어

serah, daher das geschlecht der serahiter kommt; saul, daher das geschlecht der sauliter kommt.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a èuše stanovnici u javisu galadovom šta uèiniše filisteji od saula.

독일어

da die zu jabes in gilead hörten, was die philister saul getan hatten,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a kad èuše svi u javisu galadskom sve što uèiniše filisteji od saula,

독일어

da aber alle die zu jabes in gilead hörten alles, was die philister saul getan hatten,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a duh gospodnji otide od saula, i uznemiravaše ga zao duh od gospoda.

독일어

und der geist des herrn wich von saul, und ein böser geist vom herrn machte ihn unruhig.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tada sidje duh božji na saula kad èu te reèi, i on se razgnevi vrlo.

독일어

da geriet der geist gottes über ihn, als er solche worte hörte, und sein zorn ergrimmte sehr,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i saula beše strah od davida, jer gospod beše s njim, a od saula beše odstupio.

독일어

und saul fürchtete sich vor david; denn der herr war mit ihm und war von saul gewichen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i boj posta žešæi oko saula, i nadjoše ga strelci, i on se uplaši od strelaca.

독일어

und des streit ward hart wider saul; und die bogenschützen kamen an ihn, daß er von den schützen verwundet ward.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ali milost moja neæe se ukloniti od njega kao što sam je uklonio od saula, kog uklonih ispred tebe.

독일어

aber meine barmherzigkeit soll nicht von ihm entwandt werden, wie ich sie entwandt habe von saul, den ich vor dir habe weggenommen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a nir rodi kisa; a kis rodi saula; a saul rodi jonatana i malhisuja i avinadava i esvala.

독일어

ner aber zeugte kis. kis zeugte saul. saul zeugte jonathan, malchisua, abinadab, esbaal.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

potom zli duh gospodnji napade saula kad sedjaše kod kuæe i držaše koplje u ruci, a david udaraše rukom o gusle.

독일어

aber der böse geist vom herrn kam über saul, und er saß in seinem hause und hatte einen spieß in seiner hand; david aber spielte auf den saiten mit der hand.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i odvrati reèima david ljude svoje i ne dade im da ustanu na saula. i saul izašav iz peæine podje svojim putem.

독일어

machte sich darnach david auch auf und ging aus der höhle und rief saul hintennach und sprach: mein herr könig! saul sah hinter sich. und david neigte sein antlitz zur erde und fiel nieder

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a samuilo uze saula i njegovog momka, i odvede ih u sobu, i posadi ih u zaèelje medju zvanicama kojih beše do trideset ljudi.

독일어

samuel aber nahm saul und seinen knecht und führte sie in den speisesaal und setzte sie obenan unter die, so geladen waren; der waren bei dreißig mann.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i kad samuilo ugleda saula, reèe mu gospod: eto èoveka za kog ti rekoh; taj æe vladati mojim narodom.

독일어

da nun samuel saul ansah, antwortete ihm der herr: siehe, das ist der mann, von dem ich dir gesagt habe, daß er über mein volk herrsche.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a kad car sede na svoje mesto, po obièaju na mesto kod zida, jonatan usta, a avenir sede do saula, a mesto davidovo beše prazno.

독일어

da sich aber der könig gesetzt hatte an seinen ort, wie er gewohnt war, an der wand, stand jonathan auf; abner aber setzte sich an die seite sauls. und man vermißte david an seinem ort.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zato kad dodje vreme boju, ne nadje se maèa ni koplja ni u koga u narodu koji beše sa saulom i jonatanom; samo beše u saula i u jonatana sina njegovog.

독일어

da nun der streittag kam, ward kein schwert noch spieß gefunden in des ganzen volkes hand, das mit saul und jonathan war; nur saul und sein sohn jonathan hatten waffen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i sav narod otide u galgal, i postaviše onde saula carem pred gospodom u galgalu, i onde prinesoše žrtve zahvalne pred gospodom. i proveseli se onde saul i sav izrailj veoma.

독일어

da ging alles volk gen gilgal und machten daselbst saul zum könig vor dem herrn zu gilgal und opferten dankopfer vor dem herrn. und saul samt allen männern israels freuten sich daselbst gar sehr.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

potom privede pleme venijaminovo po porodicama njegovim, i pade na porodicu matrijevu; potom pade na saula, sina kisovog. i tražiše ga, ali se ne nadje.

독일어

und da er den stamm benjamin herzubrachte mit seinen geschlechtern, ward getroffen das geschlecht matris, und ward getroffen saul, der sohn des kis. und sie suchten ihn; aber sie fanden ihn nicht.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i ustavši rano samuilo podje pred saula. i javiše samuilu govoreæi: saul dodje u karmil, i eno podiže sebi spomenik, pa se vrati odande i otide dalje i sidje u galgal.

독일어

und samuel machte sich früh auf, daß er saul am morgen begegnete. und ihm ward angesagt, daß saul gen karmel gekommen wäre und hätte sich ein siegeszeichen aufgerichtet und wäre umhergezogen und gen gilgal hinabgekommen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a gavaonjani mu rekoše: ne tražimo ni srebro ni zlato od saula ili od doma njegovog, niti da se ko pogubi u izrailju. a on reèe: Šta dakle velite da vam uèinim?

독일어

die gibeoniter sprachen zu ihm: es ist uns nicht um gold noch silber zu tun an saul und seinem hause und steht uns nicht zu, jemand zu töten in israel. er sprach: was sprecht ihr denn, daß ich euch tun soll?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i rekoše knezovi filistejski: Šta æe ti jevreji? a ahis reèe knezovima filistejskim: nije li ovo david sluga cara izrailjskog saula, koji je kod mene toliko vremena, toliko godina, i ne nadjoh na njemu ništa otkako je dobegao do ovog dana?

독일어

da sprachen die fürsten der philister: was sollen diese hebräer? achis sprach zu ihnen: ist nicht das david, der knecht sauls, des königs israels, der nun bei mir gewesen ist jahr und tag, und ich habe nichts an ihm gefunden, seit der zeit, daß er abgefallen ist, bis her?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,719,132,308 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인