검색어: magarac (세르비아어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Russian

정보

Serbian

magarac

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

러시아어

정보

세르비아어

isahar je magarac jak u kostima, koji leži u toru,

러시아어

Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

rièe li divlji magarac kod trave? muèe li vo kod piæe svoje?

러시아어

Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ako ko otkrije jamu ili iskopa jamu a ne pokrije, pa upadne vo ili magarac,

러시아어

Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ako vidiš gde je nenavidniku tvom pao magarac pod teretom svojim, nemoj da ga ostaviš, nego mu pomozi.

러시아어

если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

Šest dana radi poslove svoje, a u sedmi dan poèini, da se odmori vo tvoj i magarac tvoj, i da odahne sin robinje tvoje i došljak.

러시아어

Шесть дней делай дела твои, а в седьмой день покойся, чтобы отдохнул вол твой и осел твой и успокоился сын рабы твоей и пришлец.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a kad otide, udesi ga lav na putu i zakla ga. i telo njegovo ležaše na putu i magarac stajaše kod njega; takodje i lav stajaše kod tela.

러시아어

И отправился тот. И встретил его на дороге лев и умертвил его. Илежало тело его, брошенное на дороге; осел же стоял подле него, и лев стоял подле тела.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a sedmi je dan odmor gospodu bogu tvom; nemoj raditi nikakav posao ni ti, ni sin tvoj ni kæi tvoja, ni sluga tvoj ni sluškinja tvoja, ni vo tvoj ni magarac tvoj, niti koje živinèe tvoje, ni došljak koji je kod tebe, da bi se odmorio sluga tvoj i sluškinja tvoja kao i ti.

러시아어

а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему. Не делай в оный никакого дела, ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни вол твой, ни осел твой, ни всякий скот твой, ни пришелец твой, который у тебя, чтобы отдохнул раб твой, и раба твоя, как и ты;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,799,910,688 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인