검색어: samariju (세르비아어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Russian

정보

Serbian

samariju

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

러시아어

정보

세르비아어

a valjalo mu je proæi kroz samariju.

러시아어

Надлежало же Ему проходить через Самарию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

koja mu rodi sinove: jeusa i samariju i zama.

러시아어

и она родила ему сыновей: Иеуса и Шемарию и Загама.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

odande otide na goru karmilsku, a odande se vrati u samariju.

러시아어

Отсюда пошел он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tako umre car, i odnesoše ga u samariju; i pogreboše cara u samariji.

러시아어

И умер царь, и привезен был в Самарию, и похоронили царя в Самарии.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i otide car izrailjev kuæi svojoj zlovoljan i ljutit, i dodje u samariju.

러시아어

И отправился царь Израильский домой встревоженный и огорченный, и прибыл в Самарию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a car asirski prodje svu zemlju i dodje na samariju, i bi je tri godine.

러시아어

И пошел царь Ассирийский на всю землю, и приступил к Самарии, и держал ее в осаде три года.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

potom se podiže i podje da ide u samariju; i kad beše kod kolibe pastirske na putu,

러시아어

И встал, и пошел, и пришел в Самарию. Находясь на пути при Беф-Екеде пастушеском,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a posle toga ven-adad, car sirski skupi svu vojsku svoju, i izadje i opkoli samariju.

러시아어

После того собрал Венадад, царь Сирийский, все войско свое и выступил, и осадил Самарию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

gde su bogovi ematski i arfadski? gde su bogovi sefarvimski? jesu li izbavili samariju iz mojih ruku?

러시아어

Где боги Емафа и Арпада? Где боги Сепарваима? Спасли ли они Самарию от руки моей?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

reè gospodnja koja dodje miheju moreseæaninu za vremena joatama, ahaza i jezekije, careva judinih, što vide za samariju i za jerusalim.

러시아어

Слово Господне, которое было к Михею Морасфитину во дни Иоафама, Ахаза и Езекии, царей Иудейских, и которое открыто ему о Самарии и Иерусалиме.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i zarobiše sinovi izrailjevi braæi svojoj dvesta hiljada žena i sinova i kæeri; i zapleniše veliki plen od njih, i odnesoše plen u samariju.

러시아어

И взяли сыны Израилевы в плен у братьев своих, Иудеев , двести тысяч жен, сыновей и дочерей; также и множество добычи награбили у них, и отправили добычу в Самарию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tada im reèe jelisije: nije ovo put, nije ovo grad; hodite za mnom i odvešæu vas èoveku kog tražite. i odvede ih u samariju.

러시아어

И сказал им Елисей: это не та дорога и не тот город; идите за мною, и я провожу вас к тому человеку, которого вы ищете. И привел их в Самарию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a ahav imaše sedamdeset sinova u samariji; i juj napisa knjigu i posla je u samariju ka glavarima jezraelskim, starešinama i hraniteljima ahavovim, i reèe:

러시아어

У Ахава было семьдесят сыновей в Самарии. И написал Ииуй письма,и послал в Самарию к начальникам Изреельским, старейшинам и воспитателям детей Ахавовых, такого содержания:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

potom dovede car asirski ljude iz vavilona i iz hute i iz ave i iz emata i iz sefarvima, i naseli ih u gradovima samarijskim mesto izrailjaca, i naslediše samariju, i življahu po gradovima njenim.

러시아어

И перевел царь Ассирийский людей из Вавилона, и из Куты, и из Аввы, и из Емафа, и из Сепарваима, и поселил их в городах Самарийских вместо сынов Израилевых. И ониовладели Самариею, и стали жить в городах ее.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i ustaše ljudi imenovani i uzeše roblje, i sve gole izmedju njih odenuše iz plena; i kad ih odenuše i obuše, nahraniše ih i napojiše i namazaše, i odvedoše na magarcima sve iznemogle, i dovedoše ih u jerihon, grad gde ima mnogo palmi, k braæi njihovoj, pa se vratiše u samariju.

러시아어

И встали мужи, упомянутые по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них одели из добычи, – и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и посадили на ослов всех слабых из них, и отправили их в Иерихон, город пальм, к братьям их, и возвратились в Самарию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,740,595,997 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인