전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dostojanstvenici iz cijelog svijeta će biti tu, pretpostavljam?
demnitari din toată lumea vor fi acolo, nu-i aşa?
마지막 업데이트: 2016-10-29
사용 빈도: 1
품질:
svi ovi strani dostojanstvenici, pretpostavljam da poznaješ nekog.
dintre atâţia demnitari străini, bănuiesc că ştii câţiva.
마지막 업데이트: 2016-10-29
사용 빈도: 1
품질:
dostojanstvenici, ljudi i žene raznih nacija, uključujući našu.
demnitari, barbati si femei din diferite natiuni, inclusiv din aceasta tara.
마지막 업데이트: 2016-10-29
사용 빈도: 1
품질:
dostojanstvenici iz cele italije neće dugo ostati u gradu prepunom nemira.
demnitari din jurul italia nu va sta mult timp Într-un oraș plin de frământări.
마지막 업데이트: 2016-10-29
사용 빈도: 1
품질:
slavne ličnosti i dostojanstvenici su svuda okolo, a jedno im je zajedničko:
celebritati si demnitari sunt peste tot cu un lucru în comun.
마지막 업데이트: 2016-10-29
사용 빈도: 1
품질:
kada dostojanstvenici posjećuju strane zemlje, prouče običaje kako bi se uklopili. -molim te, presvuci se.
uite ce, când demnitarii vizitează ţări străine, studiază obiceiurile pentru a se integra.
마지막 업데이트: 2016-10-29
사용 빈도: 1
품질:
istaknuti dostojanstvenici iz svakog kutka sveta, molim ustanite i pozdravite gđicu ameliju erhart, uvaženi gosti predsednika rusevelta i lige pilota amerike
distinşi demnitari din toată lumea, vă rugăm să vă ridicaţi şi să o primiţi pe amelia earhart, invitata de onoare a preşedintelui roosevelt şi liderul piloţilor americani.
마지막 업데이트: 2016-10-29
사용 빈도: 1
품질:
sahranjen je u svom rodnom gradu modriči, a prisutni su bili dostojanstvenici rs, bih i srbije, kao i visoki predstavnik međunarodne zajednice miroslav lajčak.
a fost îngropat în oraşul său natal, modrica, la funeralii asistând demnitari din rs, bih şi serbia, precum şi înaltul reprezentant al comunităţii internaţionale, miroslav lajcak.
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 1
품질:
dok političari na kosovu i u srbiji i crnoj gori nastavljaju neslaganja oko pitanja budućeg statusa, verski dostojanstvenici preuzeli su inicijativu ranije ovog meseca i uputili snažnu poruku pomirenja, telerancije i uzajamnog poštovanja.
În timp ce politicienii din kosovo şi serbia-muntenegru continuă să se confrunte în chestiunea statutului, personalităţile religioase au preluat iniţiativa la începutul acestei luni şi au trimis un mesaj puternic de reconciliere, toleranţă şi respect reciproc.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
verski lideri pozivaju na mir i toleranciju na kosovu 17/05/2006 predstavnici srpske pravoslavne crkve, katoličke crkve i islamske, jevrejske i evangelističke zajednice sastali su se ranije ovog meseca u peći da promovišu pomirenje, toleranciju i uzajamno poštovanje. blerta fonići za southeast european times iz prištine � 17/05/06 dok političari na kosovu i u srbiji i crnoj gori nastavljaju neslaganja oko pitanja budućeg statusa, verski dostojanstvenici preuzeli su inicijativu ranije ovog meseca i uputili snažnu poruku pomirenja, telerancije i uzajamnog poštovanja.
liderii religioşi lansează un apel la pace şi toleranţă în kosovo 17/05/2006 reprezentanţii bisericii ortodoxe sârbe, bisericii catolice şi comunităţilor islamică, iudaică şi evanghelică s- au întâlnit la pec la începutul acestei luni pentru a promova reconcilierea, toleranţa şi respectul reciproc. de blerta foniqi, din pristina pentru southeast european times � 17/05/06 În timp ce politicienii din kosovo şi serbia- muntenegru continuă să se confrunte în chestiunea statutului, personalităţile religioase au preluat iniţiativa la începutul acestei luni şi au trimis un mesaj puternic de reconciliere, toleranţă şi respect reciproc.
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다