전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ovo je zakon za svaku gubu i za ospu,
ko te ture tenei mo nga panga katoa o te repera, mo te patito hoki
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i na svaku kulu visoku i na svaki zid tvrdi,
ki nga pourewa tiketike katoa, ki nga taiepa kaha katoa ano hoki
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer æu napojiti umornu duu, i nasititi svaku klonulu duu.
kua tino whakamakonatia hoki e ahau te wairua ruha, kua whakakiia ano nga wairua katoa e pouri ana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
svaku radost imajte, braæo moja, kad padate u razliène napasti,
kiia iho, e oku teina, he mea hari nui ina taka koutou ki nga whakamatautauranga maha
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer æe svako delo bog izneti na sud i svaku tajnu, bila dobra ili zla.
no te mea ka whakawakia nga mahi katoa e te atua, te mea huna ano hoki, ahakoa pai, ahakoa kino
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nevolja i tuga na svaku duu èoveka koji èini zlo, a najpre jevrejina i grka;
he pawera, he raru, mo nga wairua tangata katoa e mahi ana i te kino, mo te hurai ki mua, mo te kariki ano hoki
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ja vam kaem da æe za svaku praznu reè koju kau ljudi dati odgovor u dan stranog suda.
na ko taku kupu tenei ki a koutou, me korero e nga tangata, i te ra whakawa, te tikanga o nga kupu pokanoa katoa e puaki i a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer se otkriva gnev boji s neba na svaku bezbonost i nepravdu ljudi koji dre istinu u nepravdi.
e whakakitea iho ana hoki i te rangi to te atua riri ki nga karakiakoretanga katoa, ki nga he o nga tangata e pehi ana i te pono i runga i te he
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
onda kraj, kad preda carstvo bogu i ocu, i kad ukine svako poglavarstvo i svaku vlast i silu.
ko reira te mutunga, ina oti te rangatiratanga te hoatu e ia ki te atua, ara ki te matua; ina memeha i a ia nga kawanatanga katoa, nga mana katoa, me te kaha
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kad gledah ivotinje, gle, toèak jedan bee na zemlji uza svaku ivotinju prema èetiri lica njihova.
na i taku tirohanga ki nga mea ora, nana, ko tetahi wira i runga i te whenua, i te taha o nga mea ora, kotahi mo te mea kotahi o ona mata e wha
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ni na koga da ne hule, da se ne svadjaju, nego da budu mirni, svaku krotost da pokazuju svim ljudima,
kia kaua e korero kino ki tetahi tangata, kia kaua e whawhai, kia ngakau ngawari, kia nui te mahaki o te ngakau e whakaputaina ki nga tangata katoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i zavese od trema i zaves na vratima od trema to je oko atora i oko oltara, i ua njegova za svaku potrebu njegovu.
me nga pa o te marae, me te pa o te whatitoka o te marae, o tera i te tapenakara, i te aata hoki a tawhio noa, me ona aho hoki mo ona meatanga katoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i dade bog svoj èetvorici mladiæa znanje i razum u svakoj knjizi i mudrosti; a danilu dade da razume svaku utvaru i sne.
na, ko aua tama tokowha, i homai e te atua ki a ratou he matauranga, he mohio ki nga pukapuka katoa, ki nga whakaaro nunui: a i a raniera te mohio ki nga kite katoa, ki nga moemoea
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer gle, gospod, gospod nad vojskama uzeæe jerusalimu i judi potporu i pomoæ, svaku potporu u hlebu i svaku potporu u vodi,
no te mea tenei te ariki, a ihowa o nga mano, te tango atu nei i hiruharama, i a hura, i te titoko me te tokotoko, i te titoko taro katoa, i te titoko wai katoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i ko god prilagae srebro ili bronzu, donoae u prilog gospodu; i u koga god bee drveta sitima, za svaku upotrebu u slubi donoae.
ko nga tangata katoa i whakahere nei i te hiriwa, i te parahi, i kawea mai e ratou te whakahere ki a ihowa: me nga tangata katoa i kitea nei he rakau hitimi ki a ratou mo tetahi meatanga o te mahi, i kawea mai ano e ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer jagnje, koje je nasred prestola, paæe ih, i uputiæe ih na izvore ive vode; i bog æe otrti svaku suzu od oèiju njihovih.
ko te reme hoki i waenganui o te torona hei hepara mo ratou, a mana ratou e arahi ki nga puna wai o te ora: a ma te atua e muru atu nga roimata katoa i o ratou kanohi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i bog æe otrti svaku suzu od oèiju njihovih, i smrti neæe biti vie, ni plaèa, ni vike, ni bolesti neæe biti vie; jer prvo prodje.
ka murua hoki e ia nga roimata katoa i o ratou kanohi; a kore ake he mate; kahore hoki he aue, kahore he tangi, kahore he mamae, i nga wa i muri nei: kua pahemo atu hoki nga mea o mua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i razasla knjige po svim zemljama carskim, u svaku zemlju njenim pismom i svakom narodu njegovim jezikom, da bi svaki mu bio gospodar u svojoj kuæi; i bi proglaeno jezikom svakog naroda.
i tukua hoki e ia he pukapuka ki nga kawanatanga katoa a te kingi, ki tenei kawanatanga, ki tenei kawanatanga, he mea whakarite ki to reira tikanga mo te tuhituhi, ki tenei iwi, ki tenei iwi, he mea whakarite ki to reira reo, ara ko nga tane kat oa hei rangatira i roto i o ratou whare; a kia korerotia i te reo o to reira iwi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oni æe postati vai i sinova vaih nakon vas, i biæe vam dostojanje, da vam svaku slubu vre do veka; ali nad braæom svojom, sinovima izrailjevim, niko nad bratom svojim da ne gospodari estoko.
me waiho hoki ena e koutou hei taonga tupu e tukua iho kia puritia e a koutou tama i muri i a koutou; hei pononga ratou ma koutou ake ake: kaua ia e taikaha ta koutou whakarangatira ki a koutou ano, ki o koutou teina, ki nga tama a iharaira
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
za svaku stvar za koju bi bila raspra, ili za vola ili za magarca ili za ovcu ili za kozu, ili za haljinu, za svaku stvar izgubljenu, kad ko kae da je njegova, pred sudije da dodje raspra obojice, pa koga osude sudije, onaj da vrati blinjemu svom dvojinom.
i nga whakawakanga hara katoa mo te kau, kaihe, hipi, kakahu, mo te ngaromanga o tetahi mea e kiia ana e tetahi nona, me haere te korero a te tokorua ki te atua; ko te tangata kua whakataua te he ki a ia e te atua, kia rua nga utu e homai e ia ki tona hoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: