검색어: zavetu (세르비아어 - 마오리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Maori

정보

Serbian

zavetu

Maori

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

마오리어

정보

세르비아어

a srce njihovo ne beše njemu verno, i ne behu tvrdi u zavetu njegovom.

마오리어

kihai hoki to ratou ngakau i tika ki a ia; kihai ano ratou i u ki tana kawenata

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ne nosi u dom gospoda boga svog ni po kakvom zavetu plate kurvine ni cene od psa, jer je oboje gad pred gospodom bogom tvojim.

마오리어

kei kawea e koe te utu o te wahine kairau, te utu ranei o te kuri ki roto ki te whare o ihowa, o tou atua, hei mea ki taurangi: he mea whakarihariha hoki ena e rua ki a ihowa, ki tou atua

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i zato je novom zavetu posrednik, da kroz smrt, koja bi za otkup od prestupaka u prvom zavetu, obeæanje veènog nasledstva prime zvani.

마오리어

mo konei ano ia i meinga ai hei takawaenga mo te kawenata hou, kia mate ai ia hei utu mo nga he i raro i te kawenata tuatahi, kia riro ai i te hunga e karangatia ana te wahi tuturu mo ratou i korerotia i mua

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i kaza, te pristaše svi koji se nadjoše u jerusalimu i u plemenu venijaminovom; i èinjahu jerusalimljani po zavetu boga, boga otaca svojih.

마오리어

na meinga ana e ia te hunga katoa i kitea ki hiruharama, ki pineamine, kia tu ki tana. na mahi ana nga tangata o hiruharama i nga mea o te kawenata a te atua, a te atua o o ratou matua

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ne po zavetu koji naèinih s oèevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom, i ja ne marih za njih, govori gospod.

마오리어

e kore e rite ki te kawenata i whakaritea e ahau ki o ratou matua, i arahi mai ai i a ratou i te whenua o ihipa; kihai nei hoki ratou i u ki taku kawenata, a kore ake oku whakaaro ki a ratou, e ai ta te ariki

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

kaži aronu i sinovima njegovim i svim sinovima izrailjevim i reci im: ko god od doma izrailjevog ili od stranaca koji su u izrailju hoæe da prinese žrtvu svoju po kakvom god zavetu svom, ili od dobre volje svoje dar, što se prinosi gospodu na žrtvu paljenicu,

마오리어

korero ki a arona, ki ana tama, ki nga tama katoa ano a iharaira, mea atu ki a ratou, ko te tangata o te whare o iharaira, o nga manene ranei i roto i a iharaira, e mea ana ki te tapae i tana whakahere, he ki taurangi, he mea tuku noa ranei nana, ta ratou e tapae ai ki a ihowa hei tahunga tinana

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,475,216 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인