전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tako saèuva gospod jezekiju i narod jerusalimski od ruku senahirima cara asirskog i od ruku svih drugih, i èuva ih na sve strane.
så frälste herren hiskia och jerusalems invånare ur sanheribs, den assyriske konungens, hand och ur alla andras hand; och han beskyddade dem på alla sidor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tada posla isaija sin amosov k jezekiji i poruèi mu: ovako veli gospod bog izrailjev: usliio sam za ta si mi se molio radi senahirima cara asirskog.
då sände jesaja, amos' son, bud till hiskia och lät säga: »så säger herren, israels gud, jag, till vilken du har bett angående sanherib, konungen i assyrien:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
prigni, gospode, uho svoje i èuj; otvori, gospode, oèi svoje i vidi; èuj reèi senahirima, koji posla da rui boga ivoga.
herre, böj ditt öra härtill och hör; herre, öppna dina ögon och se. ja, hör sanheribs ord, det budskap varmed han har smädat den levande guden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
prigni, gospode, uho svoje i èuj; otvori, gospode, oèi svoje i vidi; èuj sve reèi senahirima, koji posla da rui boga ivog.
herre, böj ditt öra härtill och hör; herre, öppna dina ögon och se. ja, hör alla sanheribs ord, det budskap, varmed han har smädat den levande guden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: