전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dodje i navuhodonosor, car vavilonski na grad kad ga sluge njegove opkolie.
en toe nebukadnésar, die koning van babel, by die stad kom, terwyl sy dienaars dit beleër,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i zapovedih da se dovedu preda me svi mudraci vavilonski da mi kau ta znaèi san.
daarop is deur my bevel gegee om al die wyse manne van babel voor my te bring, dat hulle my die uitlegging van die droom bekend kan maak.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a navuhodonosor, car vavilonski, zapovedi za jeremiju nevuzardanu zapovedniku straarskom govoreæi:
maar aangaande jeremia het nebukadrésar, die koning van babel, bevel gegee deur middel van nebusarádan, die owerste van die lyfwag, en gesê:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i pokla car vavilonski sinove sedekijine na njegove oèi, i sve knezove judine pokla u rivli.
en die koning van babel het die seuns van sedekía voor sy oë gedood. en hy het ook al die vorste van juda in ribla gedood.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a car ih vavilonski pobi i pogubi u rivli u zemlji ematskoj. tako bi preseljen juda iz zemlje svoje.
en die koning van babel het hulle neergeslaan en hulle gedood in ribla, in die land hamat. en juda is uit sy land in ballingskap weggevoer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
godine treæe carovanja joakima, cara judinog dodje navuhodonosor, car vavilonski na jerusalim, i opkoli ga.
in die derde jaar van die regering van jójakim, die koning van juda, het nebukadnésar, die koning van babel, na jerusalem gekom en dit beleër.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a car misirski ne izadje vie iz zemlje svoje, jer car vavilonski uze od reke misirske do reke efrata sve to bee cara misirskog.
en die koning van egipte het nie verder meer uit sy land uitgetrek nie, want die koning van babel het van die spruit van egipte af tot by die eufraatrivier alles geneem wat aan die koning van egipte behoort het.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
do dve godine ja æu vratiti na ovo mesto sve sudove doma gospodnjeg, koje uze navuhodonosor car vavilonski odavde i odnese u vavilon.
in nog twee jaar bring ek in hierdie plek terug al die voorwerpe van die huis van die here wat nebukadnésar, die koning van babel, uit hierdie plek weggeneem en na babel gebring het.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i sedekiji iskopa oèi, i svezav ga u dvoje verige bronzane odvede ga car vavilonski u vavilon i metnu ga u tamnicu gde osta do smrti svoje.
en hy het die oë van sedekía laat verblind en hom met koperkettings geboei; daarna het die koning van babel hom na babel gebring en hom in die gevangenis gesit tot die dag van sy dood toe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i sve junake na broj sedam hiljada, i drvodelje i kovaèe, hiljadu, sve to behu za vojsku odvede car vavilonski u vavilon u ropstvo.
en al die mense van vermoë, sewe duisend, en die smede en die slotmakers, duisend, almal helde wat oorlog kan voer--dié het die koning van babel in ballingskap na babel gebring.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
prestae vojevati junaci vavilonski, stoje u gradu, nesta sile njihove, postae kao ene, izgoree stanovi njihovi prevornice polomie se.
die helde van babel het opgehou om te veg, hulle het gebly in die bergvestings; hulle mag het verdwyn, hulle het vroue geword. hulle het sy wonings aan die brand gesteek, sy grendels is verbreek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
za misirce, za vojsku faraona nehaona cara misirskog, koja bee na reci efratu kod harkemisa, i razbi je navuhodonosor car vavilonski èetvrte godine joakima sina josijinog cara judinog.
oor egipte. oor die leër van farao nego, die koning van egipte, wat by die eufraatrivier by kárkemis was, wat nebukadrésar, die koning van babel, verslaan het in die vierde jaar van jójakim, die seun van josía, die koning van juda--
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
izjede me i potre me navuhodonosor, car vavilonski, naèini od mene nepotreban sud, prodre me kao zmaj, napuni trbuh svoj milinama mojim, i otera me.
nebukadrésar, die koning van babel, het my opgeëet, my vernietig; hy het my neergesit soos 'n leë skottel; hy het my verslind soos 'n draak; hy het sy buik met my lekkernye gevul; hy het my weggestoot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ovo su ljudi iz ovog kraja to se vratie iz ropstva izmedju onih koji bie preseljeni, koje preseli navuhodonosor, car vavilonski, pa se vratie u jerusalim i u judeju, svaki u svoj grad,
dit is die inwoners van die provinsie wat opgetrek het uit die gevangenskap van die ballinge, wat nebukadnésar, die koning van babel, weggevoer het, en teruggekom het na jerusalem en juda, elkeen na sy stad;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ovako veli gospod nad vojskama: iroki zidovi vavilonski sasvim æe se raskopati, i visoka vrata njegova ognjem æe se spaliti, te su ljudi uzalud radili, i narodi se trudili za oganj.
so sê die here van die leërskare: die breë muur van babel sal tot op die grond toe afgebreek en sy hoë poorte sal met vuur verbrand word, sodat volke vir niks gearbei het en nasies vir die vuur; en hulle sal afgemat wees.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a trideset sedme godine otkako se zarobi joahin, car judin, dvanaestog meseca, dvadeset sedmog dana evil-merodah car vavilonski iste godine zacarivi se izvadi iz tamnice joahina, cara judinog.
en in die sewe en dertigste jaar van die ballingskap van jójagin, die koning van juda, in die twaalfde maand, op die sewe en twintigste van die maand, het evil-meródag, die koning van babel, in die jaar van sy troonsbestyging, jójagin, die koning van juda, uit die gevangenis verhef.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
videh u plenu jedan lep plat vavilonski, i dvesta sikala srebra, i jednu ipku zlata od pedeset sikala, pa se polakomih i uzeh; i eno je zakopano u zemlju usred mog atora, i srebro odozdo.
ek het naamlik een mooi mantel uit sínear by die buitgoed gesien en twee honderd sikkels silwer en een goudstaaf van vyftig sikkels in gewig, en ek het dit begeer en dit geneem; en kyk, daar lê dit begrawe in die grond binne-in my tent, en die silwer daaronder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: