전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
smatra se da ove dve zemlje imaju veliki strateški značaj zbog svog geografskog položaja na crnom moru i kao branik u borbi protiv terorizma.
të dy vendet janë konsideruar të rëndësishëm nga pikëpamja strategjike për vendndodhjen gjeografike të tyre në detin e zi dhe si një barrikadë në luftën kundër terrorizmit.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
on je takođe rekao da je time obelezen početak �jos teze i odgovornije faze� pune političke, ekonomske i vojne adaptacije, nastavka razvoja demokratije i trzisne ekonomije, i veće odgovornosti za stabilnost i bezbednost jugoistočne evrope i cele evroatlantske oblasti. rumunski predsednik ilijesku je u međuvremenu izjavio da je njegova zemlja �resena da nastavi da radi na pripremama za potpunu integraciju u alijansu uz punu odgovornost, energiju i sredstva�. smatra se da ove dve zemlje imaju veliki strateski značaj zbog svog geografskog polozaja na crnom moru i kao branik u borbi protiv terorizma.
ai tha gjithashtu se ajo shënoi fillimin e një "faze edhe më të vështirë dhe më të përgjegjshme" të ndryshimeve të plota politike, ekonomike dhe ushtarake, zhvillimin e vazhdueshëm të demokracisë dhe ekonomisë së tregut dhe përgjegjësi më të madhe për stabilitetin dhe sigurinë e europës juglindore dhe të gjithë rajonit euro- atlanik. ndërkohë, iliesku i rumanisë tha se vendi i tij është "i vendosur të vazhdojë të angazhohet me përgjegjësi, energji dhe burime të plota në përpjekjet e përgatitjeve për integrimin e plotë në aleancë." të dy vendet janë konsideruar të rëndësishëm nga pikëpamja strategjike për vendndodhjen gjeografike të tyre në detin e zi dhe si një barrikadë në luftën kundër terrorizmit.
마지막 업데이트: 2012-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다