전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pozdravite rufa izbranog u gospodu, i mater njegovu i moju.
በጌታ ሆኖ ለታወቀ ለሩፎን ለእኔና ለእርሱም እናት ሰላምታ አቅርቡልኝ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
potuj oca svog i mater: ovo je prva zapovest s obeæanjem:
መልካም እንዲሆንልህ ዕድሜህም በምድር ላይ እንዲረዝም አባትህንና እናትህን አክብር፤ እርስዋም የተስፋ ቃል ያላት ፊተኛይቱ ትእዛዝ ናት።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i on ustavi, uze dete i mater njegovu, i dodje u zemlju izrailjevu.
እርሱም ተነሥቶ ሕፃኑንና እናቱን ያዘና ወደ እስራኤል አገር ገባ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
toga radi ostaviæe èovek oca svog i mater, i prilepiæe se k eni svojoj, i biæe dvoje jedno telo.
ስለዚህ ሰው አባቱንና እናቱን ይተዋል ከሚስቱም ጋር ይተባበራል ሁለቱም አንድ ሥጋ ይሆናሉ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i podsmevahu mu se. a on isteravi sve uze oca devojèinog i mater i koji behu s njim, i udje gde leae devojka.
በጣምም ሳቁበት። እርሱ ግን ሁሉን አስወጥቶ የብላቴናይቱን አባትና እናትም ከእርሱ ጋር የነበሩትንም ይዞ ብላቴናይቱ ወዳለችበት ገባ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a isus videvi mater i uèenika koga ljubljae gde stoji reèe materi svojoj: eno! eto ti sina!
ኢየሱስም እናቱን ይወደው የነበረውንም ደቀ መዝሙር በአጠገቡ ቆሞ ባየ ጊዜ እናቱን። አንቺ ሴት፥ እነሆ ልጅሽ አላት።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer mojsije reèe: potuj oca svog i mater svoju; i: koji opsuje oca ili mater smræu da umre.
ሙሴ። አባትህንና እናትህን አክብር፤ ደግሞ። አባቱን ወይም እናቱን የሰደበ ፈጽሞ ይሙት ብሎአልና።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i reèe: ustani, i uzmi dete i mater njegovu i idi u zemlju izrailjevu; jer su izumrli koji su traili duu detinju.
የሕፃኑን ነፍስ የፈለጉት ሞተዋልና ተነሣ፥ ሕፃኑን እናቱንም ይዘህ ወደ እስራኤል አገር ሂድ አለ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zapovesti zna: ne èini preljube; ne ubij; ne ukradi; ne svedoèi lano; potuj oca i mater svoju.
ትእዛዛቱን ታውቃለህ፥ አታመንዝር፥ አትግደል፥ አትስረቅ፥ በሐሰት አትመስክር፥ አባትህንና እናትህን አክብር አለው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i govorahu: nije li ovo isus, sin josifov, kome mi znamo oca i mater? kako dakle on govori: ja sidjoh s neba?
አባቱንና እናቱን የምናውቃቸው ይህ የዮሴፍ ልጅ ኢየሱስ አይደለምን? እንግዲህ። ከሰማይ ወርጃለሁ እንዴት ይላል? አሉ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ako ko dodje k meni, a ne mrzi na svog oca, i na mater, i na enu, i na decu, i na braæu, i na sestre i na samu duu svoju, ne moe biti moj uèenik.
ማንም ወደ እኔ የሚመጣ ቢኖር አባቱንና እናቱን ሚስቱንም ልጆቹንም ወንድሞቹንም እኅቶቹንም የራሱን ሕይወት ስንኳ ሳይቀር ባይጠላ፥ ደቀ መዝሙሬ ሊሆን አይችልም።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a poto oni otidu, a to andjeo gospodnji javi se josifu u snu i kaza mu: ustani, uzmi dete i mater njegovu pa bei u misir, i budi onamo dok ti ne kaem; jer æe irod traiti dete da ga pogubi.
እነርሱም ከሄዱ በኋላ እነሆ፥ የጌታ መልአክ በሕልም ለዮሴፍ ታይቶ። ሄሮድስ ሕፃኑን ሊገድለው ይፈልገዋልና ተነሣ፥ ሕፃኑንና እናቱንም ይዘህ ወደ ግብፅ ሽሽ፥ እስክነግርህም ድረስ በዚያ ተቀመጥ አለው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.