검색어: morske (세르비아어 - 에스페란토어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Esperanto

정보

Serbian

morske

Esperanto

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

에스페란토어

정보

세르비아어

ptice nebeske i ribe morske, šta god ide morskim putevima.

에스페란토어

la birdojn de la cxielo kaj la fisxojn de la maro, cxion, kio iras la vojojn de la maroj.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

kako prostire nad njim svetlost svoju, i dubine morske pokriva?

에스페란토어

tiam li etendas sur ilin sian lumon kaj kovras la radikojn de la maro.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

reèe gospod: od vasana æu dovesti, dovešæu iz dubine morske,

에스페란토어

mia sinjoro diris:el basxan mi alkondukos, mi alkondukos el la profundeco de la maro;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ili se razgovori sa zemljom, nauèiæe te, i ribe æe ti morske pripovediti.

에스페란토어

aux parolu kun la tero, kaj gxi klarigos al vi; kaj rakontos al vi la fisxoj de la maro.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i hoæeš li ostaviti ljude kao ribe morske, kao bubine, koje nemaju gospodara?

에스페란토어

kial vi faras la homojn kiel fisxoj en la maro, kiel rampajxoj, kiuj ne havas reganton?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

nisi li ti isušila more, vodu bezdana velikog, od dubine morske naèinila put da prodju izbavljeni?

에스페란토어

cxu ne vi elsekigis la maron, la akvon de grandega abismo, faris la maran profundon vojo por transiro de la liberigitoj?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

pokazaše se dubine morske, i otkriše se temelji vasiljenoj od pretnje gospodnje, od dihanja duha iz nozdrva njegovih.

에스페란토어

kaj malkovrigxis la kusxujoj de la maro, nudigxis la fundamentoj de la universo, de la minaca vocxo de la eternulo, de la kolera spirado de lia nazo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

eda li æe im se poklati ovce i goveda da im dostane? ili æe im se pokupiti sve ribe morske da im bude dosta?

에스페란토어

cxu oni bucxu por ili sxafojn kaj bovojn, por ke suficxu por ili? aux cxu cxiujn fisxojn de la maro oni kolektu por ili, por ke suficxu por ili?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i biæe znaci u suncu i u mesecu i u zvezdama; i ljudima na zemlji tuga od smetnje i od huke morske i valova.

에스페란토어

kaj estos signoj en la suno kaj la luno kaj la steloj, kaj sur la tero mizero de nacioj, konsternitaj de la mugxado de la maro kaj la ondegoj;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

uzeæu ljude i stoku, uzeæu ptice nebeske i ribe morske i sablazni s bezbožnicima, i istrebiæu ljude sa zemlje, govori gospod.

에스페란토어

mi forprenos la homojn kaj la brutojn, mi forprenos la birdojn de la cxielo kaj la fisxojn de la maro, la delogilojn kune kun la malpiuloj; mi ekstermos la homojn de sur la tero, diras la eternulo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

on je sagradio sebi kleti na nebu i svod svoj osnovao na zemlji; zove vode morske i izliva ih po zemlji; ime mu je gospod.

에스페란토어

li konstruis sian logxejon en la cxielo, kaj sian firmamenton li fundamentis sur la tero; li vokas la akvon de la maro kaj versxas gxin sur la teron; lia nomo estas eternulo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i ribe morske i ptice nebeske i zveri poljske i sve što gamiže po zemlji, i svi ljudi po zemlji zadrhtaæe od mene, i gore æe se razvaliti i vrleti popadati, i svi æe zidovi popadati na zemlju.

에스페란토어

kaj ektremos antaux mi la fisxoj de la maro, la birdoj de la cxielo, la bestoj de la kampo, cxiuj rampajxoj, kiuj rampas sur la tero, kaj cxiuj homoj, kiuj estas sur la tero; kaj renversigxos la montoj, falos la rokkrutajxoj, kaj cxiuj muroj falos sur la teron.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

obrnite se i podignite se i idite ka gori amorejskoj i u svu okolinu njenu, u ravnice i u brda i u doline, i na jug i na bregove morske, u zemlju hanansku i na livan i do reke velike, reke efrata.

에스페란토어

turnigxu kaj elmovigxu, kaj iru sur la monton de la amoridoj kaj al cxiuj iliaj najbaroj en la stepo, sur la monto kaj en la valo kaj en la sudo kaj sur la bordo de la maro, en la landon de la kanaanidoj kaj sur lebanonon, gxis la granda rivero, la rivero euxfrato.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

onog tražite koji je stvorio zvezde, kola i štape, i koji pretvara sen smrtni u jutro, a dan u tamnu noæ, koji doziva vode morske i proliva ih po zemlji; ime mu je gospod.

에스페란토어

li kreis la plejadojn kaj orionon; li faras el la mallumo matenon, kaj el la tago li faras malluman nokton; li vokas la akvon de la maro kaj versxas gxin sur la teron; lia nomo estas eternulo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,748,445,212 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인