검색어: pravdom (세르비아어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Czech

정보

Serbian

pravdom

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

체코어

정보

세르비아어

rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.

체코어

hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

bolje je malo s pravdom nego mnogo dohodaka s nepravdom.

체코어

lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

umivam pravdom ruke svoje, i idem oko žrtvenika tvog, gospode,

체코어

umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, hospodine,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

uzmi bezbožnika ispred cara, i utvrdiæe se pravdom presto njegov.

체코어

tak když odejmeš bezbožného od oblíčeje králova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trůn jeho.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

sion æe se otkupiti sudom, i pravdom oni koji se u nj vrate.

체코어

sion v soudu vykoupen bude, a kteříž zase uvedeni budou do něho, v spravedlnosti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ko ide za pravdom i milošæu, naæi æe život, pravdu i slavu.

체코어

kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

gad je gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.

체코어

ohavností jest hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i zaruèiæu te sebi doveka, zaruèiæu te sebi pravdom i sudom i milošæu i milosrdjem.

체코어

i zasnoubím tě sobě na věčnost, zasnoubím tě sobě, pravím, v spravedlnosti a v soudu a v dobrotivosti a v hojném milosrdenství.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

pravdom svojom izbavi me, i oprosti me, prigni k meni uho svoje i pomozi mi.

체코어

vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

svemoguæ je, ne možemo ga stignuti; velike je sile, ali sudom i velikom pravdom nikoga ne muèi.

체코어

protož bojí se ho lidé; neohlédá se na žádného z těch, kdož jsou moudrého srdce.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

da kao što carova greh za smrt, tako i blagodat da caruje pravdom za život veèni, kroz isusa hrista gospoda našeg.

체코어

aby jakož jest kraloval hřích k smrti, tak aby i milost kralovala skrze spravedlnost k životu věčnému, skrze jezukrista pána našeho.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

pravdom æeš se utvrditi, daleko æeš biti od nasilja, te se neæeš bojati, i od strahote, jer ti se neæe približiti.

체코어

na spravedlnosti upevněna budeš. vzdálíš se od ssoužení, protož se ho nebudeš báti, a od setření, nebo nepřiblíží se k tobě.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zato, dakle, kao što za greh jednog dodje osudjenje na sve ljude, tako i pravdom jednog dodje na sve ljude opravdanje života.

체코어

a tak tedy, jakž skrze pád jeden všickni lidé přišli k odsouzení, tak i skrze ospravedlnění jednoho všickni lidé mohou přijíti k ospravedlnění života.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

bez kraja æe rasti vlast i mir na prestolu davidovom i u carstvu njegovom da se uredi i utvrdi sudom i pravdom od sada doveka. to æe uèiniti revnost gospoda nad vojskama.

체코어

k rozmnožování pak toho knížetství a pokoje, jemuž nebude konce, sedne na stolici davidově, a na království jeho, až je i v řád uvede, a utvrdí v soudu a v spravedlnosti, od tohoto času až na věky. horlivost hospodina zástupů to učiní.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a ti, o èoveèe božiji! beži od ovog, a idi za pravdom, pobožnosti, verom, ljubavi, trpljenjem, krotosti.

체코어

ale ty, ó člověče boží, takových věcí utíkej, následuj pak spravedlnosti, zbožnosti, víry, lásky, trpělivosti, tichosti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zato, care, da ti je ugodan moj savet, oprosti se greha svojih pravdom, i bezakonja svojih milošæu prema nevoljnima, e da bi ti se produžio mir.

체코어

mluvil král a řekl: zdaliž toto není ten babylon veliký, kterýž jsem já vystavěl mocí síly své, aby byl stolicí království k ozdobě slávy mé?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

rosite, nebesa, ozgo, i oblaci neka kaplju pravdom, neka se otvori zemlja i neka rodi spasenjem i zajedno neka uzraste pravda; ja gospod stvorih to.

체코어

rosu dejte nebesa s hůry, a nejvyšší oblakové dštěte spravedlnost; otevři se země, a ať vzejde spasení, a spravedlnost ať spolu vykvete. já hospodin způsobím to.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,847,621 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인