검색어: zakona (세르비아어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Czech

정보

Serbian

zakona

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

체코어

정보

세르비아어

krotost, uzdržanje; na to nema zakona.

체코어

proti takovýmť není zákon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

otvori oèi moje, da bih video èudesa zakona tvog;

체코어

otevři oči mé, abych spatřoval divné věci z zákona tvého.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

koji se hvališ zakonom, a prestupom zakona sramotiš boga.

체코어

zákonem se chlubě, přestupováním zákona bohu neúctu činíš?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i kad napisa reèi ovog zakona u knjigu, sve do kraja,

체코어

stalo se pak, když napsal mojžíš slova zákona tohoto v knize, a dokonal je,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer zakon gradi gnev; jer gde nema zakona nema ni prestupa.

체코어

zákon zajisté hněv působí; nebo kdež není zákona, tu ani přestoupení.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i napiši na tom kamenju sve reèi ovog zakona dobro i razgovetno.

체코어

napíšeš pak na těch kameních všecka slova zákona toho dobře a zřetelně.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer je hristos svršetak zakona: koji ga god veruje opravdan je.

체코어

nebo konec zákona jest kristus k ospravedlnění všelikému věřícímu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

urazumi me, i držaæu se zakona tvog, i èuvati ga svim srcem.

체코어

dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

da se pravda zakona ispuni u nama koji ne živimo po telu nego po duhu;

체코어

aby spravedlnost zákona vyplněna byla v nás, kteříž nechodíme podle těla, ale podle ducha.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer ako su naslednici oni koji su od zakona, propade vera, i pokvari se obeæanje.

체코어

nebo jestližeť toliko ti, kteříž jsou z zákona, dědicové jsou, zmařena jest víra a zrušeno zaslíbení.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer greh beše na svetu do zakona; ali se greh ne primaše kad ne beše zakona;

체코어

nebo až do zákona hřích byl na světě, ale hřích se nepočítá, když zákona není.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ako li gledate ko je ko, greh èinite, i biæete pokarani od zakona kao prestupnici;

체코어

pakli osoby přijímáte, hřešíte, a zákon vás tresce jako přestupníky.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i potom proèita sve reèi zakona, blagoslov i prokletstvo, sve kako je napisano u knjizi zakona.

체코어

a potom četl všecka slova zákona, požehnání i zlořečení, tak jakž psáno jest v knize zákona.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ne stavljam pred oèi svoje reèi nepotrebne, mrzim na dela koja su protiv zakona, ne pristajem za njima.

체코어

nepředstavímť sobě před oči věci nešlechetné; skutek uchylujících se v nenávisti mám, nepřichytíť se mne.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ako, dakle, neobrezanje pravdu zakona drži, zašto se ne bi njegovo neobrezanje za obrezanje uzelo?

체코어

a protož jestližeť by neobřízka ostříhala práv zákona, zdaliž nebude počtena neobřízka jejich za obřízku?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

proklet da je koji ne bi ostao na reèima ovog zakona, i tvorio ih. a sav narod neka kaže: amin.

체코어

zlořečený, kdož by nezůstal v řečech zákona tohoto a nečinil jich; a řekne všecken lid: amen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i zapisa isus ove reèi u knjigu zakona božjeg; i uzevši kamen velik podiže ga onde pod hrastom koji beše kod svetinje gospodnje.

체코어

a zapsal jozue slova ta do knihy zákona božího; vzav také kámen veliký, postavil jej tu pod dubem, kterýž byl u svatyně hospodinovy.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

onima koji su bez zakona bio sam kao bez zakona, premda nisam bogu bez zakona nego sam u zakonu hristovom, da pridobijem one koji su bez zakona.

체코어

těm, kteříž jsou bez zákona, jako bych bez zákona byl, (a nejsa bez zákona bohu, ale jsa v zákoně kristu,) abych získal ty, jenž jsou bez zákona.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer koji su god od dela zakona pod kletvom su, jer je pisano: proklet svaki koji ne ostane u svemu što je napisano u knjizi zakonskoj da èini.

체코어

kteříž pak koli z skutků zákona jsou, pod zlořečenstvím jsou. nebo psáno jest: zlořečený každý, kdož nezůstává ve všem, což jest psáno v knihách zákona, aby to plnil.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a po èitanju zakona i proroka poslaše starešine zbornièke k njima govoreæi: ljudi braæo! ako je u vama reè utehe za narod, govorite.

체코어

a když bylo po čtení zákona a proroků, poslali k nim knížata školy té řkouce: muži bratří, máte-li úmysl jaké napomenutí učiniti k lidu, mluvte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,795,144,453 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인