전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a zemlja æe biti pusta sa stanovnika svojih, za plod dela njihovih.
kuya kuba senkangala elizweni, ngenxa yabemi balo, ngenxa yeziqhamo zeentlondi zabo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i niko od stanovnika neæe reæi: bolestan sam. narodu koji ivi u njemu oprostiæe se bezakonje.
akayi kuthi ummi wakhona, ndiyafa; abantu abahleliyo khona babuxolelwe ubugwenxa babo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i gospod æe saèuvati atore judine najpre, da se ne die nad judom slava doma davidovog i slava stanovnika jerusalimskih.
uyehova uya kusindisa iintente zakwayuda kuqala, ukuze isihombo sendlu kadavide, nesihombo sabemi baseyerusalem, singazikhulisi ngaphezu koyuda.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i nabroja se u to vreme sinova venijaminovih iz njihovih gradova dvadeset i est hiljada ljudi koji mahahu maèem osim stanovnika gavajskih, kojih bee na broj sedam stotina ljudi odabranih.
babalwa oonyana bakabhenjamin ngaloo mhla, bephuma emizini; baba ngamadoda angamashumi amabini anamathandathu amawaka arhola ikrele, ngaphandle kwabemi basegibheha, ababalwayo baba ngamadoda ahleliweyo angamakhulu asixhenxe.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a sami æemo naoruani junaèki poæi pred sinovima izrailjevim, dokle ih ne odvedemo na njihovo mesto; a naa deca neka stoje u gradovima tvrdim radi stanovnika te zemlje.
ke thina siya kukhawuleza sixhobe, sihambe phambi koonyana bakasirayeli, side sibaseendaweni yabo; usapho lwethu luhlale emizini enqatyisiweyo, ngenxa yabemi balo ilizwe.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
istrebih narode, kule im se razorie, ulice im opusteh, te niko ne prolazi; gradovi im se raskopae, da nema nikoga, nema stanovnika.
ndizinqamle iintlanga, zichithakele iingqoqo zezindlu zazo. ndizonakalisile izitrato zazo, ukuba kungabikho udlula ngazo; idilikile imizi yazo, ukuba kungabikho mntu, kungabikho umiyo kuyo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
teko onima koji ive po bregovima morskim, narodu heretejskom: reè je gospodnja na vas, hanane, zemljo filistejska, ja æu te zatrti da ne bude stanovnika u tebi.
uha, abemi becandelo laselwandle, uhlanga lwamakreti! ilizwi likayehova lichasene nani, kanan, lizwe lamafilisti. ndokutshabalalisa ke, kungabikho ukumayo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ovako veli gospod: na ovom mestu, za koje vi velite da je pusto i nema u njemu ni èoveka ni ivinèeta, u gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim opustelim da nema èoveka ni stanovnika ni ivinèeta, opet æe se èuti
utsho uyehova ukuthi, kuya kubuva kuviwe kule ndawo, nitshoyo ukuthi, ilinxuwa, ayinabantu, ayinankomo, emizini yakwayuda, nasezitratweni zaseyerusalem, ekusenkangala kuzo, ezingenabantu, ezingenabemi, ezingenankomo:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a ja rekoh: dokle, gospode? a on reèe: dokle ne opuste gradovi da budu bez stanovnika i kuæe da budu bez ljudi, i zemlja dokle sasvim ne opusti,
ndathi, kube mzuzu ungakanani na, nkosi? yathi, kude kuye kuchithwa imizi, ingabi nabemi, nezindlu zingabi namntu, utshabalale umhlaba kube senkangala;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i rekoh im: da se ne otvaraju vrata jerusalimska dokle sunce ne ogreje, i kad oni to stoje onde zatvore vrata, ogledajte, i da se postave straari izmedju stanovnika jerusalimskih, svaki na svoju strau i svaki prema svojoj kuæi.
ndathi kubo, amasango aseyerusalem makangavulwa, lide lifudumale ilanga; bathi, besemi belinda, bazivale iingcango, bazitshixe; nimise abagcini abangabemi baseyerusalem, elowo abe selugcinweni lwakhe, elowo abe phambi kwendlu yakhe.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: