전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gle, ja æu poslati mnoge ribare, govori gospod, da ih love, i posle æu poslati mnoge lovce da ih love po svakoj gori i po svakom humu i po raselinama kamenim.
voici, j`envoie une multitude de pêcheurs, dit l`Éternel, et ils les pêcheront; et après cela j`enverrai une multitude de chasseurs, et ils les chasseront de toutes les montagnes et de toutes les collines, et des fentes des rochers.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ponos srca tvog prevari te, tebe, koji ivi u raselinama kamenim, u visokom stanu svom, i govori u srcu svom: ko æe me oboriti na zemlju?
l`orgueil de ton coeur t`a égaré, toi qui habites le creux des rochers, qui t`assieds sur les hauteurs, et qui dis en toi-même: qui me précipitera jusqu`à terre?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
obest tvoja i ponositost srca tvog prevari tebe, koji ivi u raselinama kamenim i dri se visokih humova; da naèini sebi gnezdo visoko kao orao, i odande æu te svaliti, govori gospod.
ta présomption, l`orgueil de ton coeur t`a égaré, toi qui habites le creux des rochers, et qui occupes le sommet des collines. quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l`aigle, je t`en précipiterai, dit l`Éternel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: