전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tubagon ko ikaw, ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
jeg vil give dig svar og tillige med dig dine venner:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
giila ko ikaw nga anak didto sa kamingawan, sa yuta sa dakung hulaw.
jeg var din vogter i Ørken, den svidende tørkes land.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
makapito sa usa ka adlaw ginadayeg ko ikaw, tungod sa imong matarung mga tulomanon.
jeg priser dig syv gange daglig for dine retfærdige lovbud.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
gihatagan ko ikaw ug x hari sa akong kasuko, ug siya gikuha ko sa akong kaligutgut.
jeg giver dig konge i vrede og fjerner ham atter i harme.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
gitambagan ko ikaw: bantayi ang sugo sa hari, ug kana sa pagtagad sa panumpa sa dios.
hold en konges bud! men drejer det sig om en gudsed, så forhast dig ikke.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
busa gihampak ko usab ikaw sa mahapdos nga samad; gihimo ko ikaw nga biniyaan tungod sa imong mga sala.
derfor tog jeg til at slå dig, ødelægge dig for dine synder.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ania karon, gihimo ko ikaw nga diyutay sa taliwala sa mga nasud: ikaw ginatamay sa hilabihan gayud.
se, ringe har jeg gjort dig blandt folkene, såre foragtet er du.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ania karon, giulay ko ikaw, apan dili ingon sa salapi; gipili ko ikaw diha sa hasohasan sa kasakitan.
se, jeg smelted dig sølv blev det ikke prøved dig i lidelsens ovn.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ipasakob kini pagbalik sa iyang sakoban. sa dapit diin ikaw umola, didto sa yuta nga imong natawohan, pagahukman ko ikaw.
vend tilbage til din borg! på det sted, hvor du skabtes, i det land, du stammer fra, vil jeg dømme dig.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
apan sa pagkamatuod gipapadayon ko ikaw alang niining tuyoa, aron sa pagpakita kanimo sa akong gahum, ug aron ang akong ngalan igasangyaw sa tibook nga yuta.
dog derfor har jeg ladet dig blive i live for at vise dig min magt, og for at mit navn kan blive forkyndt på hele jorden.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
baksan mo karon ang imong hawak ingon nga usa ka tawo; kay pangutan-on ko ikaw karon, ug tubagon mo ako.
omgjord som en mand dine lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
anak sa tawo, gihimo ko ikaw nga magbalantay alang sa balay sa israel: busa pamati sa pulong sa akong baba, ug hatagi sila ug pagpasidaan gikan kanako.
menneskesøn! jeg sætter dig til vægter for israels hus; hører du et ord af min mund, skal du advare dem fra mig.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
busa kumalagiw ka karon sa imong dapit: ako naghunahuna nga pasidunggan ko ikaw; apan, ania karon, si jehova nagdumili kanimo sa kadungganan.
skynd dig derhen, hvor du kom fra! jeg lovede dig rigelig løn, men mon har herren unddraget dig den!"
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dili ko ikaw pagabadlongon tungod sa imong mga halad; ug ang imong mga halad-nga-si-nunog ania sa kanunay sa atubangan ko.
jeg laster dig ikke for dine slagtofre, dine brændofre har jeg jo stadig for Øje;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
apan ngadto sa usa kanila mitubag siya nga nag-ingon, `higala, wala ko ikaw lupigi, kay dili ba nagkasabut man kita sa tagsa ka denario?
men han svarede og sagde til en af dem: ven! jeg gør dig ikke uret; er du ikke bleven enig med mig om en denar?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ako miingon sulod sa akong kasingkasing: umari ka karon, sulayan ko ikaw sa kasadya; busa pagpahimulos sa kalipayan: ug, ania karon, kini usab kakawangan man.
jeg sagde ved mig selv: "vel,jeg vil prøve med glæde; så nyd da det gode!" men se, også det var tomhed.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.