전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod nahimo nga pangulo sa pamag-ang.
der stein, den die bauleute verworfen haben, ist zum eckstein geworden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tungod sa imong kasuko ug sa imong kaligutgut: kay gibayaw mo ako ug gisalikway mo ako.
vor deinem drohen und zorn, daß du mich aufgehoben und zu boden gestoßen hast.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
apan gisalikway ninyo ang tanan ko nga tambag, ug dili mobuot sa akong pagbad-long:
und laßt fahren allen meinen rat und wollt meine strafe nicht:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang tanang mga dautan sa yuta gisalikway mo sama sa taya: tungod niana gihigugma ko ang imong mga pagpamatuod.
du wirfst alle gottlosen auf erden weg wie schlacken; darum liebe ich deine zeugnisse.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
apan karon imong gisalikway kami, ug gidala mo kami ngadto sa kaulawan, ug wala ka na mogula uban sa among kasundalohan.
warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zu schanden werden und ziehst nicht aus unter unserm heer?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kining maong jesus mao ang bato nga gisalikway ninyo nga mga magtotukod, apan nga nahimo hinoong ulohan sa pamag-ang.
das ist der stein, von euch bauleuten verworfen, der zum eckstein geworden ist.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang atong mga ginikanan nanagdumili sa pagsugot kaniya, hinonoa ilang gisalikway siya, ug sa ialng mga kasingkasing sila namalik ngadto sa egipto,
welchem nicht wollten gehorsam werden eure väter, sondern stießen ihn von sich und wandten sich um mit ihren herzen nach Ägypten
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ug iyang gibuhat kadtong dautan sa mga mata ni jehova, sunod sa mga buhat nga dulumtanan sa mga nasud nga gisalikway ni jehova gikan sa atubangan sa mga anak sa israel.
und tat, was dem herr übel gefiel, nach den greueln der heiden, die der herr vor den kindern israel vertrieben hatte,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
apan ang inyong mga bata nga gagmay, nga inyong giingon nga mao sila ang mga tulokbonon, ako magapasulod kanila, ug sila mahibalo sa yuta nga inyong gisalikway.
eure kinder, von denen ihr sagtet: sie werden ein raub sein, die will ich hineinbringen, daß sie erkennen sollen das land, das ihr verwerft.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gibiyaan ko ang akong balay, gisalikway ko ang akong panulondon; gihatag ko ang minahal nga hinigugma sa akong kalag ngadto sa kamot sa iyang mga kaaway.
ich habe mein haus verlassen müssen und mein erbe meiden, und was meine seele liebt, in der feinde hand geben.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
apan iyang gisalikway ang tambag sa mga tawong tigulang nga ilang gihatag kaniya, ug nagpakitambag sa mga batan-ong lalake nga nanagtubo uban kaniya, nga nanagtindog sa atubangan niya.
aber er ließ außer acht der Ältesten rat, den sie ihm gegeben hatten, und hielt einen rat mit den jungen, die mit ihm aufgewachsen waren und vor ihm standen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
busa mangutana ako, gisalikway ba sa dios ang iyang katawhan? palayo kana! kay ako usab israelinhon, kaliwat ni abraham, sakop sa banay ni benjamin.
so sage ich nun: hat denn gott sein volk verstoßen? das sei ferne! denn ich bin auch ein israeliter von dem samen abrahams, aus dem geschlecht benjamin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
apan siya naglakat sa dalan sa mga hari sa israel, oo, ang iyang anak nga lalake gipaagi sa kalayo, sumala sa buhat nga dulumtanan sa mga nasud, nga gisalikway ni jehova gikan sa atubangan sa mga anak sa israel.
denn er wandelte auf dem wege der könige israels. dazu ließ er seinen sohn durchs feuer gehen nach den greueln der heiden, die der herr vor den kindern israel vertrieben hatte,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
busa mao kini ang giingon sa ginoong jehova: tungod kay ikaw malimot kanako, ug gisalikway mo ako sa imong likod, busa pas-anon mo usab ang imong kaulag ug ang imong mga pagpakighilawas.
darum so spricht der herr herr: darum, daß du mein vergessen und mich hinter deinen rücken geworfen hast, so trage auch nun deine unzucht und deine hurerei.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"kining maong moises nga ilang gisalikway ug giingnan, `kinsa man konoy nagtudlo kanimo ingon nga punoan ug maghuhukom?` --kini sa dios gisugo ingon nga pangulo ug manluluwas pinaagi sa kamot sa manolunda nga mitungha kaniya sa kahoyng talungon.
diesen mose, welchen sie verleugneten, da sie sprachen: wer hat dich zum obersten und richter gesetzt? den sandte gott zu einem obersten und erlöser durch die hand des engels, der ihm erschien im busch.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다