전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
arang arang
arang arang
마지막 업데이트: 2022-03-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
arang arang pa si wilma dira oy
arang arang pa si wilma dira oi hahahaha
마지막 업데이트: 2022-03-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
masaligon sa hingpit nga ang dios arang makatuman sa iyang gisaad.
and being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ug unsa may ikahatag sa tawo nga arang ikabawi niya sa iyang kinabuhi?
or what shall a man give in exchange for his soul?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
didto ang mga mamumuhat sa kadautan nangapukan: gipanukmod sila ug dili sila arang makatindog.
there are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ug didto iyang hingdunggan ang mga pamulongpulong nga dili arang malitok, nga ginadili ang paglitok sa tawo.
how that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
oh ginoo, unsa ang arang ko ikapamulong sa tapus na nga ang israel mitalikod sa iyang kaaway!
o lord, what shall i say, when israel turneth their backs before their enemies!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
apan sa adlaw sa hukom, maarang-arang pa unya alang sa tiro ug sa sidon kay kaninyo.
but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the judgment, than for you.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
apan walay tawo nga arang makapaaghop sa dila--nga maoy usa ka dautan nga nagahigwaos, puno sa hilo nga makamatay.
but the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
busa ang iyang kalisdanan modangat sa hinanali; sa usa ka hinanali siya mabungkag, ug nga niana walay arang ikatabang.
therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ania karon, ako nagpaabut sa inyong mga pulong, ako nagpatalinghug sa inyong mga pangatarungan, samtang nga kamo nagpangita kong unsa ang arang ikasaysay.
behold, i waited for your words; i gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
busa lugori ninyo ang inyong kaugalingon sa tanang buling ug sa naghingapin nga pagkadautan, ug dawata ninyo sa kaaghop ang tinanum nga pulong nga arang makaluwas sa inyong mga kalag.
wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
apan kon kini iya man sa dios, dili gayud kamo arang makapugong niini. tingali baya hinoon makaplagan kamo nga nakig-away diay batok sa dios!"
but if it be of god, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against god.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"ingnon ko kamo, mga higala ko, ayaw ninyo kalisangi sila nga mopatay sa lawas, ug tapus niana wala nay lain pa nga arang nila mahimo.
and i say unto you my friends, be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ang iyang paliran anaa na sa iyang kamot aron sa paghinlo sa iyang giukan ug sa paghipos sa trigo ngadto sa iyang dapa, apan ang mga uhot iyang pagasunogon sa kalayo nga dili arang mapalong."
whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ako mao ang tanum nga parras, kamo mao ang mga sanga. ang magapabilin kanako, kang kinsa magapabilin ako, mao siya ang magapamungag daghan, kay gawas kanako wala gayud kamoy arang mahimo.
i am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and i in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang babaye miingon kaniya, "senyor, ikaw wala ganiy arang ikatimba, ug ang atabay lalum; asa man nimo kuhaa kanang imong buhi nga tubig?
the woman saith unto him, sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(nga, ingon nga sambingay, mao ang kapanahonan karon). sumala niining maong pahimutang, ginahalad ang mga gasa ug mga halad-inihaw nga dili arang makahingpit sa kaisipan sa magsisimba,
which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: