전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
angay na nimo ang akong kahago
kahago
마지막 업데이트: 2022-05-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
iyang gihatag usab ang ilang mga abut ngadto sa mga hantatawo, ug ang ilang mga kahago ngadto sa mga dulon.
he gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
labi pang maayo ang usa ka hakop uban ang kalinaw, kay sa duruha ka hakop uban ang kahago ug ang paghakop ug hangin.
better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
busa tungod sa kahago giluya niya ang ilang mga kasingkasing; nanghiumod sila, ug walay bisan kinsa nga mitabang kanila.
therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sa mga paghampak, sa mga pagbilanggo, sa mga kagubot, sa mga kahago, sa mga pagtukaw, sa kawalay kaon;
in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ug ang usa ka tawo mahimong ingon sa usa ka tagoanan gikan sa hangin, ug usa ka tabon batok sa bagyo ingon sa mga sapa sa tubig sa usa ka dapit nga mamala, ingon sa usa ka landong sa usa ka dakung pangpang nga bato sa yuta sa kahago.
and a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ug ang fiesta sa ani, ang mga inunahang bunga sa imong mga paghago, nga imong gipugas sa uma; ug ang fiesta sa paghipos sa abut sa katapusan sa tuig, kong ikaw magatigum sa imong kahago sa uma.
and the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
adunay usa nga nagainusara, ug siya walay ikaduha; oo, siya walay anak ni igsoon nga lalake; apan wala bay katapusan sa iyang tanan nga kahago, ni matagbaw ang iyang mga mata sa mga bahandi. alang kang kinsa man diay ako magakabudlay, miingon siya ug magatungina sa akong kalag sa kaayohan? kini usab kakawangan man, oo, kini mapait nga kasakit.
there is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, for whom do i labour, and bereave my soul of good? this is also vanity, yea, it is a sore travail.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: