검색어: gahuot ang dughan (세부아노어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Cebuano

Tagalog

정보

Cebuano

gahuot ang dughan

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세부아노어

타갈로그어

정보

세부아노어

guba ang dughan ko

타갈로그어

guba ang dughan ko

마지막 업데이트: 2022-08-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세부아노어

namit namit gid ang dughan galupok

타갈로그어

ginamit talaga

마지막 업데이트: 2020-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세부아노어

ug ang tambok pagasunogon sa sacerdote diha sa halaran; apan ang dughan maiya ni aaron ug sa iyang mga anak nga lalake.

타갈로그어

at susunugin ng saserdote ang taba sa ibabaw ng dambana: datapuwa't ang dibdib ay mapapasa kay aaron at sa kaniyang mga anak.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세부아노어

ug ang unod niini maimo man: ingon man ang dughan-nga-tinabyog, ug ingon man ang paa nga too maimo.

타갈로그어

at ang laman nila ay magiging iyo, gaya ng dibdib na inalog at gaya ng kanang hita ay magiging iyo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세부아노어

ug sila nakighilawas didto sa egipto; sila nakighilawas sa panahon sa ilang pagkabatan-on; didto gipamislit ang ilang mga suso ug didto gikumos ang dughan sa ilang pagkaulay.

타갈로그어

at sila'y nagpatutot sa egipto; sila'y nagpatutot sa kanilang kadalagahan: doo'y nangahigpit ang kanilang mga dibdib, at doo'y nangahipo ang mga suso ng kanilang pagkadalaga.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세부아노어

ug kuhaon mo ang dughan sa lakeng carnero nga iya ni aaron, nga gigahin alang sa dios, ug pagatabyogon mo kini alang sa pagkahalad-nga-tinabyog sa atubangan ni jehova; ug kini mao ang bahin mo.

타갈로그어

at kukunin mo ang dibdib ng tupa na itinalaga ni aaron, at luglugin mo na pinakahandog na niluglog sa harap ng panginoon: at magiging iyong bahagi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세부아노어

kay gikuha ko sa mga anak sa israel gikan sa mga halad-sa-pakigdait ang dughan nga ginatabyog, ug ang paa nga ginabayaw sa halad, ug gihatag ko kini kang aaron nga sacerdote ug sa iyang mga anak nga lalake sa pagkatulomanon nga walay katapusan sa mga anak sa israel.

타갈로그어

sapagka't aking kinuha sa mga anak ni israel, sa kanilang mga haing mga handog tungkol sa kapayapaan, ang dibdib na inalog at ang hitang itinaas, at aking ibinigay kay aaron na saserdote at sa kaniyang mga anak, na karampatang bahagi nila magpakailan man, sa ganang mga anak ni israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

세부아노어

sa tanan nakong amiga sa imo ko grabe ma intriga sukad pa sa pag ilaila ang imong dagway perming maipinta di kaya na ibaylo sa bisan unsang ma imbento bisag unsang istilo inday hulata ko sa sige nimog balik-balik sa akong hunahuna dili ni ako atikatik oh gipangga tika sa sige nimog balik-balik basin na pandol naka dili ni ako atikatik oh inday, gipangga tika grabe nakong pagka igua ang dughan nako ga buto buto na maka kuyap imong ka gwapa hayag pa sa adlaw nga ga siga tunlon na nako akong garbo nga gapugong saako nga duolon ka ang tuhod nako ga luya na singot pay imo nga hastang dagkua di kaya maibaylo ang akong gugma para nimo inday ayaw nag tago please be huwata ko sa sige nimog balik-balik sa akong hunahuna dili ni ako atikatik oh gipangga tika sa sige nimog balik-balik basin na pandol naka dili ni ako atikatik oh inday, gipangga tika sa sige nimog balik-balik sa akong hunahuna dili ni ako atikatik oh gipangga tika sa sige nimog balik-balik basin na pandol naka dili ni ako atikatik oh inday, gipangga tika

타갈로그어

마지막 업데이트: 2024-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,779,028,790 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인