인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
unsang tawohana ang mahasama kang job, nga motulon sa mga pagtamay ingon sa tubig,
sinong tao ang gaya ni job, na umiinom ng pagkaduwahagi na tila tubig,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang among kalag napun-an sa hilabihan gayud sa mga pagyubit niadtong anaa sa kasayon, ug sa pagtamay sa mga palabilabihon.
ang aming kaluluwa'y lubhang lipos ng duwahagi ng mga tiwasay. at ng paghamak ng palalo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
apan ang mga lungsod sa mga levihanon, ang mga balay sa mga lungsod nga naangkon nila, mahimong lukaton sa mga levihanon sa bisan unsang panahona.
gayon ma'y sa mga bayan ng mga levita, kailan ma'y maaaring matubos ng mga levita ang mga bahay sa mga bayan ng kanilang pag-aari.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ug si saul nakadaug sa mga amalecahanon, sukad sa havila kong moadto ka sa sur, nga anaa atbang sa egipto.
at sinaktan ni saul ang mga amalecita mula sa havila kung patungo ka sa shur, na nasa tapat ng egipto.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ug ang mga yayongan niini igabalhug sa mga singsing, ug ang mga yayongan igapahamutang sa duruha ka luyo sa halaran kong pagasakwaton kini.
at ang mga pingga niyao'y isusuot sa mga argolya, at ang mga pingga ay ilalagay sa dalawang tagiliran ng dambana, pagka dinadala.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang buhat sa mga buangbuang nagabudlay kanila nga tanan: kay siya wala masayud kong unsaon ang pag-adto sa ciudad.
ang gawa ng mga mangmang ay nagpapayamot sa bawa't isa sa kanila; sapagka't hindi niya nalalaman kung paanong pagparoon sa bayan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
isulti mo sa mga anak sa israel, ug ipamulong mo kanila: kong ang asawa ni bisan kinsa nga tawo mahiligas ug magabuhat ug sala batok kaniya,
salitain mo sa mga anak ni israel, at sabihin mo sa kanila, kung ang asawa ng sinomang lalake ay malilisya, at sasalangsang sa kaniya,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang imong tanan nga mga dalangpanan mahimong ingon sa mga higuera uban sa nahaunang hinog nga bunga: kong sila pagauyogon, sila mangatagak ngadto sa baba sa kumakaon.
lahat ng iyong kuta ay magiging parang puno ng igos, na may unang hinog na mga igos: kung mga ugugin, nangalalaglag sa bibig ng kumakain.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kong ang iyang amahan dili gayud mobuot nga ihatag siya sa lalake, siya magabayad ug salapi sumala sa bugay sa mga ulay.
kung itangging mainam ng kaniyang ama na ibigay sa kaniya, ay magbabayad siya ng salapi, ayon sa bigay-kaya sa mga dalaga.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kong maayo ang paglakat sa mga matarung, ang ciudad magakalipay; ug sa mawala na ang dautan, adunay panaghugyaw.
pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang buang usab nagapadaghan sa mga pulong: apan ang tawo wala masayud kong unsa ang mahatabo; ug niadtong mahatabo sunod kaniya, kinsa ba ang makasugilon kaniya?
ang mangmang din naman ay nagpaparami ng mga salita: gayon ma'y hindi nalalaman ng tao kung ano ang mangyayari; at ang mangyayari pagkamatay niya, sinong makapagsasaysay sa kaniya?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(kay kamo nanghibalo kong unsa ang pagpuyo nato sa yuta sa egipto, ug kong unsa ang giagian nato sa taliwala sa mga nasud nga inyong giagian;
(sapagka't talastas ninyo kung paanong tumahan tayo sa lupain ng egipto; at kung paanong tayo'y pumasok sa gitna ng mga bansang inyong dinaanan;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dili ka magakaon niini; aron nga kini mamaayo alang kanimo, ug sa imong mga anak sa ulahi nimo, kong ikaw magabuhat niadtong matarung sa mga mata ni jehova.
huwag mong kakanin yaon; upang ikabuti mo, at ng iyong mga anak pagkamatay mo, kung iyong gagawin ang matuwid sa paningin ng panginoon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ania karon, ikaw nakadungog kong unsa ang nahimo sa mga hari sa asiria sa tanan nga mga yuta, pinaagi sa paglaglag kanila paghurot: ug maluwas ba ikaw?
narito nabalitaan mo kung ano ang ginawa ng mga hari sa asiria sa lahat ng lupain, na yao'y sinira ng lubos: at maliligtas ka baga?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ako nakahimo usab pagsulti sama kaninyo; kong ang inyong kalag nahapuli pa sa akong kalag, ako makahimog bagay sa mga pulong batok kaninyo, ug kaninyo ang akong ulo makalingolingo?
ako nama'y makapangungusap na gaya ng inyong ginagawa; kung ang inyong kaluluwa ay nasa kalagayan ng aking kaluluwa, ako'y makapagdudugtongdugtong ng salita laban sa inyo, at maigagalaw ang aking ulo sa inyo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ako mahimo nga iyang amahan, ug siya mamahimong akong anak nga lalake: kong siya magabuhat ug sala, ako siyang pagacastigohon sa sungkod sa mga tawo, ug sa mga puldos sa anak sa mga tawo:
ako'y magiging kaniyang ama, at siya'y magiging aking anak: kung siya'y gumawa ng kasamaan, aking sasawayin siya ng pamalo ng mga tao, at ng panghampas ng mga anak ng mga tao;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
apan kong dili, ipagula ang kalayo gikan kang abimelech, ug lamyon ang mga tawo sa sichem, ug ang balay ni millo; ug pagulaon ang kalayo gikan sa mga tawo sa sichem, ug sa balay ni millo, ug lamyon si abimelech.
nguni't kung hindi ay labasan ng apoy si abimelech, at pugnawin ang mga lalake sa sichem, at ang sangbahayan ni millo, at labasan ng apoy ang mga lalake sa sichem, at ang sangbahayan ni millo, at pugnawin si abimelech.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.