전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kwa uvumilivu wenu, mtayaokoa maisha yenu.
ma te manawanui e mau ai o koutou wairua
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kama tunakitumaini kile ambacho hatujakiona bado, basi, tunakingojea kwa uvumilivu.
ki te tumanako atu ia tatou ki te mea kahore nei e kitea, katahi ka ata taria mariretia atu e tatou
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
abrahamu alisubiri kwa uvumilivu na hivyo alipokea kile alichoahidiwa na mungu.
heoi whakamanawanui ana ia, a riro ana i a ia te kupu whakaari
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mungu awajalieni nguvu kwa uwezo wake mtukufu ili mweze kustahimili kila kitu kwa uvumilivu.
kia whakanuia te kaha hei whakakaha mo koutou, kia rite ki ta te mana o tona kororia, e u tonu ai, e whakamanawanui ai i runga i te hari
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mnahitaji kuwa na uvumilivu, ili mweze kufanya anayotaka mungu na kupokea kile alichoahidi.
ko te mea hoki hei matenuitanga ma koutou he manawanui; kia oti ai i a koutou te mahi ta te atua i pai ai, e riro tonu ai i a koutou nga mea i whakaaria mai ra
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
miujiza na maajabu yaonyeshayo wazi kwamba mimi ni mtume yalifanyika miongoni mwenu kwa uvumilivu wote.
he pono i mahia i roto i a koutou nga tohu o te apotoro, pau rawa ano hoki te manawanui, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i nga merekara
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
msiwe wavivu, bali muwe kama wale wanaoamini na wenye uvumilivu na hivyo wanapokea yake aliyoahidi mungu.
kia kaua e puhoi, engari kia rite ki ta te hunga i whakapono, i whakamanawanui, a riro mai ana i a ratou nga mei i whakaaria mai
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hasa kwa vile wewe mwenyewe ni mtaalamu wa desturi za wayahudi na migogoro yao, ninakuomba basi unisikilize kwa uvumilivu.
he mohio rawa hoki koe ki nga ritenga katoa, ki nga tautohe hoki ano a nga hurai: na reira kia pai koe ki te whakarongo marie ki ahau
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kuwa na kiasi katika elimu yenu, uvumilivu katika kuwa na kiasi, uchaji wa mungu katika uvumilivu wenu,
ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
muwe na hakika kwamba uvumilivu wenu utawategemeza mpaka mwisho, mpate kuwa wakamilifu na watimilifu, bila kupungukiwa chochote.
na kia puta rawa te mahi a te manawanui, kia tino tika ai koutou, kia toitu ai, te hapa i tetahi mea
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lakini matokeo ya kuongozwa na roho ni mapendo, furaha, amani, uvumilivu, wema, fadhili, uaminifu,
ko te hua ia o te wairua, he aroha, he hari, he rangimarie, he manawanui, he ngawari, he ngakau pai, he whakapono
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ndugu, mkitaka kuona mfano wa subira na uvumilivu katika mateso, fikirini juu ya manabii ambao walinena kwa jina la bwana.
ko nga poropiti i korero nei i runga i te ingoa o te ariki, waiho ratou, e oku teina, hei tauira mo te whakamanawanui ki nga kino, mo te tatari marie
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
au labda unaudharau wema wake mkuu, uvumilivu wake na saburi yake, bila kutambua kwamba wema wake huo una shabaha ya kukuongoza upate kutubu?
e whakahawea ana ranei koe ki nga rawa o tona ngawari, o tana tikanga mahaki, o tona manawanui, e ranea tonu nei; te mahara ko te ngawari o te atua hei arahi i a koe ki te ripeneta
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
najua mambo yako yote. najua upendo wako, imani yako, utumishi wako na uvumilivu wako. wewe unafanya vizuri zaidi sasa kuliko pale awali.
e matau ana ahau ki au mahi, ki tou aroha, ki tau mahi minita, ki tou whakapono, ki tou manawanui, a nui atu au mahi o muri nei i nga mea o mua
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ninyi ni watu wake mungu; yeye aliwapenda na kuwateua. kwa hiyo basi, vaeni moyo wa huruma, wema, unyenyekevu, upole na uvumilivu.
na, kia rite ki te hunga whiriwhiri a te atua, ki te hunga tapu e arohaina ana, kakahuria iho hoki te ngakau tohu tangata, te ngawari, te ngakau papaku, te ngakau mahaki, te manawanui
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hubiri huo ujumbe, sisitiza kuutangaza (iwe ni wakati wa kufaa au wakati usiofaa), karipia, onya na himiza watu ukiwafundisha kwa uvumilivu wote.
kauwhautia te kupu; tohea i nga wa pai, i nga wa kino; riria te he, whakahengia iho, whakahaua, whakapaua te manawanui me te whakaako
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wewe lakini, umeyafuata mafundisho yangu, mwenendo wangu, makusudi yangu katika maisha, imani yangu, uvumilivu wangu, upendo wangu, subira yangu,
otira kua mau na i a koe taku whakaako, taku whakahaere, toku whakaaro whakatakoto, toku whakapono, toku puhoi ki te riri, toku aroha, toku manawanui
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sisi tunalo kundi hili kubwa la mashahidi mbele yetu. kwa hiyo tuondoe kila kizuizi kinachotuzuia, na dhambi ile inayotung'ang'ania. tupige mbio kwa uvumilivu katika mashindano yaliyowekwa mbele yetu.
na, i tenei kapua nui o nga kaiwhakaatu e karapoti nei i a tatou, whakarerea e tatou nga whakataimaha katoa, me te hara whakaeke tata, kia manawanui hoki tatou ki te oma i te omanga e takoto nei i to tatou aroaro
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: