전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hakika walio amini na wakatenda mema watapata bustani zenye mito ipitayo kati yake.
as for the righteously striving believers, they will live in paradise wherein streams flow.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hakika haya maisha ya dunia ni starehe ipitayo tu, na hakika akhera ndiyo nyumba ya daima.
lo! this life of the world is but a passing comfort, and lo! the hereafter, that is the enduring home.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hakika walio amini na wakatenda mema watapata bustani zenye mito ipitayo kati yake. huko ndiko kufuzu kukubwa.
(but) for those who believe and do good works, for them there are gardens underneath which rivers flow that is the great victory!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
enyi watu wangu! hakika haya maisha ya dunia ni starehe ipitayo tu, na hakika akhera ndiyo nyumba ya daima.
my people, the life of this world is ephemeral, whereas the hereafter, that is the permanent abode.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
je! yupo mmoja wenu anaye penda kuwa na kitalu cha mitende na mizabibu ipitayo mito kati yake, naye humo hupata mazao ya kila namna, na uzee ukamfikia naye hali ana watoto wanyonge, kikapigwa na kimbunga chenye moto, kikaungua?
(what do you think of the case) of one of you who wishes to have a garden of palm-trees and grapes with water flowing therein and producing all kinds of fruits, especially if he is well advanced in age and has weak children who need support, and then a hurricane with fire in it strikes the garden and burns it to the ground?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: