전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
baada ya mambo haya nitarudi. nitaijenga tena ile nyumba ya daudi iliyoanguka; nitayatengeneza magofu yake na kuijenga tena.
after this i will return, and will build again the tabernacle of david, which is fallen down; and i will build again the ruins thereof, and i will set it up:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
miji mingapi tuliiangamiza iliyo kuwa ikidhulumu, ikawa imebaki magofu, na visima vilivyo achwa, na majumba yaliyo kuwa madhubuti?
and how many a city did we destroy while it was committing wrong - so it is [now] fallen into ruin - and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
au kama yule aliye pita karibu na mji ulio kwisha kuwa magofu tu, akasema: ataufufuaje mwenyezi mungu mji huu baada ya kufa kwake?
(or have you heard) of the one who, on passing through an empty and ruined town, said, "when will god bring it to life?"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
au kama yule aliye pita karibu na mji ulio kwisha kuwa magofu tu, akasema: ataufufuaje mwenyezi mungu mji huu baada ya kufa kwake? basi mwenyezi mungu alimfisha yeye muda wa miaka mia.
or like him* who passed by a dwelling and it had fallen flat on its roofs; he said, “how will allah bring it to life, after its death?”; so allah kept him dead for a hundred years, then brought him back to life; he said, “how long have you stayed here?”; he replied, “i may have stayed for a day or little less”; he said, “in fact, you have spent a hundred years – so look at your food and drink which do not even smell stale; and look at your donkey whose bones even are not intact – in order that we may make you a sign for mankind – and look at the bones how we assemble them and then cover them with flesh”; so when the matter became clear to him, he said, “i know well that allah is able to do all things.”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: