전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, "mwanangu, umesamehewa dhambi zako."
when jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, son, thy sins be forgiven thee.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ni lipi lililo rahisi zaidi: kusema, umesamehewa dhambi, au kusema, simama utembee?
whether is easier, to say, thy sins be forgiven thee; or to say, rise up and walk?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ni lipi lililo rahisi zaidi: kusema, umesamehewa dhambi zako, au kusema, simama, utembee?
for whether is easier, to say, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and walk?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
yesu alipoona jinsi walivyokuwa na imani kubwa, akamwambia huyo mtu, "rafiki, umesamehewa dhambi zako."
and when he saw their faith, he said unto him, man, thy sins are forgiven thee.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ni lipi lililo rahisi zaidi: kumwambia mtu huyu aliyepooza, umesamehewa dhambi zako, au kumwambia, inuka! chukua mkeka wako utembee?
whether is it easier to say to the sick of the palsy, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and take up thy bed, and walk?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hapo watu walimletea mtu mmoja aliyepooza mwili, amelazwa juu ya kitanda. yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, "jipe moyo mwanangu! umesamehewa dhambi zako."
and, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다