검색어: soma kijana (스와힐리어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swahili

Italian

정보

Swahili

soma kijana

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스와힐리어

이탈리아어

정보

스와힐리어

basi wakatoka wawili hao mpaka wakamkuta kijana, akamuuwa.

이탈리아어

continuarono insieme e incontrarono un giovanetto che [quello] uccise.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

wakasema: usiogope. sisi tunakubashiria kijana mwenye ujuzi.

이탈리아어

dissero: “non temere, noi ti annunciamo un figlio sapiente”.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

wakasema: tumemsikia kijana mmoja akiwataja. anaitwa ibrahim.

이탈리아어

disse [qualcuno di loro]: “abbiamo sentito un giovane che li disprezzava: si chiama abramo”.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

ghasia za ukraine: "kijana alifia mikononi mwangu"

이탈리아어

ucraina: "un ragazzo è morto tra le mie braccia" #euromaidan

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스와힐리어

picha ya kijana wa caucasia kaskazini akicheza kwenye mitaa ya urusi.

이탈리아어

un'immagine che ritrae giovani del caucaso settentrionale nell'atto di ballare in una strada russa.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

wakasema: usiwe na khofu, nao wakambashiria kupata kijana mwenye ilimu.

이탈리아어

dissero: “non aver paura”. gli diedero la lieta novella di un figlio sapiente.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

soma kwa jina la mola wako mlezi aliye umba,

이탈리아어

leggi! in nome del tuo signore che ha creato,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

huyo kijana aliposikia hayo, alienda zake akiwa mwenye huzuni, maana alikuwa na mali nyingi.

이탈리아어

udito questo, il giovane se ne andò triste; poiché aveva molte ricchezze

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

na ama yule kijana, wazazi wake walikuwa ni waumini. tukakhofu asije watia mashakani kwa uasi na ukafiri.

이탈리아어

il giovane aveva padre e madre credenti, abbiamo voluto impedire che imponesse loro ribellione e miscredenza

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

na soma uliyo funuliwa katika kitabu cha mola wako mlezi.

이탈리아어

recita quello che ti è stato rivelato del libro del tuo signore.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

katika hati ya avaaz ya kushinikiza kuachiwa kwa amina, kamati ya msaada kwa mwanaharakati huyo kijana wa femen ilisema :

이탈리아어

nella petizione su avaaz per la richiesta di rilascio di amina, la commissione di supporto della giovane attivista di femen ha affermato:

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

au izidishe - na soma qur'ani kwa utaratibu na utungo.

이탈리아어

oppure poco più. e recita il corano lentamente, distintamente.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

"mimi ni mchuuzi mjerumani mjini dakar" muda mfupi baada ya kuwasili kwangu senegal, nilikutana na kijana.

이탈리아어

"sono tedesco e faccio il venditore ambulante a dakar”

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스와힐리어

akiwa kijana mdogo katika kambi ya abia iliyokuwa na watu zaidi ya 40,000, kambini hapo, aliweza kuanzisha kikundi cha amani akiwa na wenzake.

이탈리아어

quando era ancora un adolescente e viveva nel campo di abia insieme a più di 40.000 persone, ha formato un club di pace con i suoi compagni all'interno del campo.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

siku ya alhamisi, juni 6, saa 11 asubuhi, tutatembelea eneo la ulipofanyikia uhalifu huo na kuwasha mshumaa wa ishara ya kutukumbusha tulivyopoteza maisha machanga ya kijana wetu.

이탈리아어

giovedì 6 giugno alle 11,00 ci recheremo nel luogo in cui è stato commesso questo crimine e accenderemo delle candele, un gesto simbolico per ricordare una giovane vita spezzata. non dovevamo permettere che accadesse e non dimenticheremo.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

na unapo soma qur'ani tunaweka baina yako na wale wasio iamini akhera pazia linalo wafunika.

이탈리아어

quando leggi il corano, mettiamo una spessa cortina tra te e coloro che non credono nell'altra vita.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

akiwa kijana na mwenye nguvu, khusta aliandaa mgomo wa kiuchumi dhidi ya biashara zinazomilikiwa na makaburu kushinikiza madai ya watu weusi ya kuheshimiwa -kuheshimiwa utu wao na serikali ya makuburu wa afrika kusini.

이탈리아어

giovane ed energico, khusta guidò il boicottaggio delle attività gestite dai bianchi nel centro di port elizabeth per far leva sulla richiesta di un trattamento migliore, ossia un trattamento umano, avanzata dai neri nei confronti del governo di apartheid vigente in sudafrica.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

kijana mdogo aliuawa kwa kugongwa na gari huko ribeirao preto na dazeni ya watu kujeruhiwa wakati waandamanaji walipokabiliana na polisi hukobrasilia, rio de janeiro na salvador pale zaidi ya watu milioni moja walipojitokeza katika mitaa mbalimbali ya miji mikubwa na midogo nchini kote brazil katika maandamano makubwa ambayo hayakuwahi kushuhudiwa kwa miongo miwili.

이탈리아어

un giovane è rimasto ucciso dopo essere stato travolto da un’auto a ribeirao preto e decine di persone sono rimaste ferite negli scontri con la polizia avvenuti a brasilia, rio de janeiro e salvador, dopo che più di un milione di persone è sceso nelle strade delle metropoli e delle piccole città brasiliane, nella più grande protesta vissuta dal paese negli ultimi vent’anni.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

hakika wale wanao soma kitabu cha mwenyezi mungu, na wakashika sala, na wakatoa kwa siri na kwa dhaahiri katika tulivyo waruzuku, hao hutaraji biashara isiyo bwaga.

이탈리아어

in verità coloro che recitano il libro di allah, assolvono all'orazione e segretamente e in pubblico danno di ciò che abbiamo loro concesso, sperano in un commercio imperituro:

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스와힐리어

basi adamu akalala na hawa mke wake naye akapata mimba.+ baada ya muda akamzaa kaini+ na kusema: “nimezaa mwanamume kwa msaada wa yehova.”+ 2 baadaye akazaa tena, abeli+ ndugu yake. naye abeli akawa mchungaji wa kondoo,+ bali kaini akawa mkulima wa udongo.+ 3 ikawa kwamba baada ya wakati fulani kwisha kaini akaleta mazao ya udongo+ yawe toleo kwa yehova.+ 4 abeli naye akaleta baadhi ya wazaliwa wa kwanza+ wa kundi lake, pia vipande vyao vyenye mafuta.+ ingawa yehova alikuwa akimtazama abeli na toleo lake kwa kibali,+ 5 hakumtazama kaini na toleo lake kwa kibali chochote.+ ndipo kaini akawaka hasira,+ na uso wake ukaanza kukunjamana. 6 basi yehova akamwambia kaini: “kwa nini umewaka hasira na kwa nini uso wako umekunjamana? 7 ukigeuka utende mema, je, hutainuliwa?+ lakini usipogeuka utende mema, kuna dhambi inayovizia katika mwingilio, nayo inakutamani+ wewe. je, wewe utaishinda?”+ 8 baada ya hayo kaini akamwambia abeli ndugu yake: “twende shambani.” basi ikawa kwamba walipokuwa shambani kaini akamshambulia abeli ndugu yake, akamuua.+ 9 baadaye yehova akamuuliza kaini: “yuko wapi abeli ndugu yako?”+ naye akasema: “sijui. kwani mimi ni mlinzi wa ndugu yangu?”+ 10 kwa hiyo akasema: “umefanya nini? sikiliza! damu ya ndugu yako inanililia kutoka katika udongo.+ 11 na sasa umelaaniwa kwa kufukuzwa kutoka katika udongo,+ ambao umefungua kinywa chake ili kupokea damu ya ndugu yako kwa mkono wako.+ 12 utakapoulima udongo, hautakurudishia nguvu zake.+ utakuwa mwenye kutanga-tanga na mkimbizi duniani.”+ 13 kwa hiyo kaini akamwambia yehova: “adhabu yangu ya kosa ni kubwa mno, haichukuliki. 14 tazama unanifukuza leo kutoka usoni pa udongo, nami nitafichwa kutoka usoni pako;+ nami nitakuwa mwenye kutanga-tanga+ na mkimbizi duniani, na itakuwa kwamba yeyote atakayenikuta ataniua.”+ 15 ndipo yehova akamwambia: “kwa sababu hiyo yeyote anayemuua kaini atalipizwa kisasi mara saba.”+ hivyo yehova akaweka ishara kwa ajili ya kaini ili kwamba yeyote anayemkuta asimpige.+ 16 ndipo kaini akaenda zake kutoka usoni pa yehova+ na kukaa katika nchi ya ukimbizi upande wa mashariki wa edeni. 17 baadaye kaini akalala na mke wake+ naye akapata mimba, akamzaa enoko. kisha akajishughulisha na ujenzi wa jiji, akaliita hilo jiji kwa jina la mwana wake enoko.+ 18 baadaye enoko akazaa mwana anayeitwa iradi. na iradi akamzaa mehuyaeli, na mehuyaeli akamzaa methushaeli, na methushaeli akamzaa lameki. 19 na lameki akajichukulia wake wawili. jina la wa kwanza lilikuwa ada na jina la wa pili lilikuwa zila. 20 baada ya muda ada akamzaa yabali. akawa mwanzilishi wa wale wanaokaa katika mahema+ na walio na mifugo.+ 21 na jina la ndugu yake lilikuwa yubali. akawa mwanzilishi wa wote wanaotumia kinubi+ na zumari.+ 22 zila naye pia akamzaa tubal-kaini, mfuaji wa kila namna ya vifaa vya shaba na chuma.+ na dada yake tubal-kaini alikuwa naama. 23 basi lameki akatunga maneno haya kwa ajili ya wake zake ada na zila: “sikieni sauti yangu, enyi wake za lameki; tegeni sikio kwa maneno yangu: nimemuua mtu kwa kunitia jeraha, naam, kijana kwa kunipiga. 24 ikiwa kaini atalipizwa kisasi mara 7,+ basi lameki ni mara 77.” 25 naye adamu akalala na mke wake tena naye akazaa mwana, akamwita jina lake sethi,+ kwa sababu, kama alivyosema: “mungu amenichagulia uzao mwingine badala ya abeli, kwa sababu kaini alimuua.”+ 26 na sethi akazaa mwana pia naye akamwita jina lake enoshi.+ wakati huo watu wakaanza kuliitia jina la yehova.+

이탈리아어

ora adamo ebbe rapporti con eva sua moglie ed essa rimase incinta.+ a suo tempo essa partorì caino*+ e disse: “ho prodotto* un uomo con l’aiuto di geova”.+ 2 poi ancora partorì abele,+ suo fratello. e abele diveniva pastore di pecore,+ ma caino divenne coltivatore del suolo.+ 3 e avvenne che dopo qualche tempo* caino portava dei frutti del suolo+ come offerta a geova.+ 4 ma in quanto ad abele, anche lui portò dei primogeniti+ del suo gregge, perfino i loro pezzi grassi.+ ora mentre geova guardava con favore ad abele e alla sua offerta,+ 5 non guardò con alcun favore a caino e alla sua offerta.+ e caino si accese di grande ira,+ e il suo viso era dimesso. 6 allora geova disse a caino: “perché ti accendi d’ira e perché il tuo viso è dimesso? 7 se ti volgi per fare il bene, non ci sarà un’esaltazione?+ ma se non ti volgi per fare il bene, il peccato è in agguato all’ingresso, e la sua brama è verso di te;+ e tu, da parte tua, lo dominerai?”+ 8 dopo ciò caino disse ad abele suo fratello: [“andiamo nel campo”.]* avvenne dunque che mentre erano nel campo caino assaliva abele suo fratello e lo uccideva.+ 9 geova disse poi a caino: “dov’è abele tuo fratello?”+ ed egli disse: “non lo so. sono io il guardiano di mio fratello?”+ 10 a ciò disse: “che hai fatto? ascolta!* il sangue* di tuo fratello grida a me dal suolo.+ 11 e ora sei maledetto, al bando dal suolo,+ che ha aperto la sua bocca per ricevere il sangue di tuo fratello dalla tua mano.+ 12 quando coltiverai il suolo, non ti renderà la sua potenza.*+ diverrai vagante e fuggiasco sulla terra”.+ 13 a ciò caino disse a geova: “la mia punizione per l’errore è troppo grande da portare. 14 ecco, in questo giorno mi cacci effettivamente dalla superficie del suolo, e sarò nascosto alla tua faccia;+ e dovrò divenire vagante+ e fuggiasco sulla terra, ed è certo che chiunque mi troverà mi ucciderà”.+ 15 a ciò geova gli disse: “per tale ragione* chiunque ucciderà caino dovrà subire vendetta sette volte”.+ e geova pose dunque un segno per caino perché nessuno, trovandolo, lo colpisse a morte.+ 16 allora caino se ne andò dalla faccia di geova+ e prese a dimorare nel paese di fuga* ad oriente dell’eden. 17 caino ebbe poi rapporti con sua moglie+ ed essa rimase incinta e partorì enoc. quindi si mise a edificare una città e, dal nome di suo figlio, diede alla città il nome di enoc.+ 18 a enoc nacque poi irad. e irad generò mehuiael, e mehuiael generò metusael, e metusael generò lamec. 19 e lamec prendeva per sé due mogli. il nome della prima era ada e il nome della seconda era zilla. 20 a suo tempo ada partorì iabal. egli mostrò d’essere il fondatore di quelli che dimorano in tende+ e hanno bestiame.+ 21 e il nome di suo fratello era iubal. egli mostrò d’essere il fondatore* di tutti quelli che maneggiano l’arpa+ e il flauto.*+ 22 in quanto a zilla, essa pure partorì tubal-cain, forgiatore* di ogni sorta di arnese di rame e di ferro.+ e la sorella di tubal-cain fu naama. 23 di conseguenza lamec compose queste parole* per le sue mogli ada e zilla: “udite la mia voce, mogli di lamec; prestate orecchio al mio dire:* ho ucciso un uomo* perché mi ha ferito,* sì, un giovane perché mi ha dato un colpo.* 24 se caino dev’essere vendicato sette volte,+ allora lamec settanta volte e sette”. 25 e adamo aveva di nuovo rapporti con sua moglie ed essa partorì quindi un figlio e gli mise nome set,*+ perché, come essa disse: “dio ha costituito un altro seme* in luogo di abele, perché caino l’ha ucciso”.+ 26 e anche a set nacque un figlio e gli metteva nome enos.+ in quel tempo si cominciò a invocare il nome di geova.+

마지막 업데이트: 2013-03-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,791,623,937 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인