전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ambao ni wanyenyekevu katika sala zao,
ki onlar, namazlarında saygılıdırlar.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
jisalimishieni kwake tu, na wabashirie wanyenyekevu,
(ey muhammed!) allah'a itaat eden alçak gönüllüleri müjdele.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
amewashusha wenye nguvu kutoka vitu vyao vya enzi, akawakweza wanyenyekevu.
hükümdarları tahtlarından indirdi, sıradan insanları yükseltti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
basi mungu wenu ni mungu mmoja tu. jisalimishieni kwake tu, na wabashirie wanyenyekevu,
allah anıldığı zaman kalbleri titreyen, başlarına gelene sabreden, namaz kılan, kendilerine verdiğimiz rızıktan sarfeden ve allah'a gönül vermiş olan kimselere müjde et.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hakika mwenyezi mungu amekuteulieni dini hii; basi msife ila nanyi mmekuwa waislamu, wanyenyekevu.
allah dini size seçti, siz de ancak o'na teslim olmuş olarak can verin" dedi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
na tafuteni msaada kwa kusubiri na kwa kusali; na kwa hakika jambo hilo ni gumu isipokuwa kwa wanyenyekevu,
bir de sabırla, namazla yardım isteyin. Şüphesiz bu, (allah'a) saygılı olanlardan başkasına ağır gelir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
mwisho nasema hivi: mnapaswa kuwa na moyo mmoja, na fikira moja; mnapaswa kupendana kidugu, kuwa wapole na wanyenyekevu ninyi kwa ninyi.
sonuç olarak hepiniz aynı düşüncede birleşin. başkalarının duygularını paylaşın. birbirinizi kardeşçe sevin. Şefkatli, alçakgönüllü olun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na kila umma tumewafanyia mahala pa kuchinjia mihanga ya ibada ili walitaje jina la mwenyezi mungu juu ya vile walivyo ruzukiwa katika wanyama wa mifugo. basi mungu wenu ni mungu mmoja tu. jisalimishieni kwake tu, na wabashirie wanyenyekevu,
her ümmete kurban kesmeyi meşru kıldık davarlardan onlara rızık olarak verdiklerimizi keserlerken allah'ın adını anmaları şartıyla ve bilin ki mabudunuz, bir mabuttur artık ona teslim olun ve müjdele itaat edip alçak gönüllü olanları.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
na ibrahim akawausia wanawe, na pia yaaqub: enyi wanangu! hakika mwenyezi mungu amekuteulieni dini hii; basi msife ila nanyi mmekuwa waislamu, wanyenyekevu.
bu dini İbrâhim kendi evlatlarına vasiyet ettiği gibi yâkub da böyle yaptı ve: “evlatlarım! dedi, allah sizin için bu dini seçti. sakın müslümanlıktan başka bir din üzere ölmeyin.” [21,72; 3,33-34]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
atakaye iacha miongoni mwenu dini yake, basi mwenyezi mungu atakuja leta watu anao wapenda nao wanampenda, wanyenyekevu kwa waumini na wenye nguvu juu ya makafiri, wanapigania jihadi katika njia ya mwenyezi mungu, wala hawaogopi lawama ya anaye laumu.
aranızda dininden kim dönerse bilsin ki, allah, sevdiği ve onların o'nu sevdiği, inananlara karşı alçak gönüllü, inkarcılara karşı güçlü, allah yolunda cihad eden, yerenin yermesinden korkmayan bir millet getirir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
enyi mlio amini! atakaye iacha miongoni mwenu dini yake, basi mwenyezi mungu atakuja leta watu anao wapenda nao wanampenda, wanyenyekevu kwa waumini na wenye nguvu juu ya makafiri, wanapigania jihadi katika njia ya mwenyezi mungu, wala hawaogopi lawama ya anaye laumu.
ey iman edenler, içinizden kim dininden geri döner (irtidat eder)se, allah (yerine) kendisi'nin onları sevdiği, onların da kendisi'ni sevdiği mü'minlere karşı alçak gönüllü, kafirlere karşı ise 'güçlü ve onurlu,' allah yolunda çaba harcayan ve kınayıcının kınamasından korkmayan bir topluluk getirir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: