전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kwa hakika wale walio kufuru hazitowafaa kitu kwa mwenyezi mungu mali zao, wala watoto wao; nao hao ndio kuni za motoni-
ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l' abri de la punition d'allah. ils seront du combustible pour le feu,
na mkitofanya - na wala hamtofanya kamwe - basi uogopeni moto ambao kuni zake ni watu na mawe walio andaliwa hao wanao kanusha.
si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le feu qu'alimenteront les hommes et les pierres, lequel est réservé aux infidèles.
jilindeni nafsi zenu na ahali zenu na moto ambao kuni zake ni watu na mawe. wanausimamia malaika wakali, wenye nguvu, hawamuasi mwenyezi mungu kwa anayo waamrisha, na wanatenda wanayo amrishwa.
préservez vos personnes et vos familles, d'un feu dont le combustible sera les gens et les pierres, surveillé par des anges rudes, durs, ne désobéissant jamais à allah en ce qu'il leur commande, et faisant strictement ce qu'on leur ordonne.