전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hii ndiyo amri kuu ya kwanza.
ez az elsõ és nagy parancsolat.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hoja yangu kwa wale wanaonipinga ndiyo hii:
ez az én védelmem azok ellenében, a kik vádolnak engem.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ndiyo maana mungu alimkubali kuwa mwadilifu.
azért is tulajdoníttaték néki igazságul.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
basi, amri yangu kwenu ndiyo hii: pendaneni.
ezeket parancsolom néktek, hogy egymást szeressétek.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mimi nasema ukweli, na ndiyo maana ninyi hamniamini.
mivelhogy pedig én igazságot szólok, nem hisztek nékem.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na ahadi aliyotuahidia sisi ndiyo hii: uzima wa milele.
És az az ígéret, a melyet õ ígért nékünk: az örök élet.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ndiyo maana mpaka leo shamba hilo linaitwa shamba la damu.
ezért hívják ezt a mezõt vérmezejének mind e mai napig.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ndiyo maana hata lile agano la kwanza halikuwekwa bila damu kumwagwa.
innét van, hogy az elsõ sem szenteltetett meg vér nélkül.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ninyi ni wenye busara, ndiyo maana hata mnawavumilia wapumbavu!
hisz okosak lévén, örömest eltûritek az eszteleneket.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ndiyo maana namtuma, ili aichangamshe mioyo yenu kwa kuwaambieni habari zetu.
a kit épen a végett küldtem hozzátok, hogy megismerje a ti dolgaitokat és megvígasztalja a ti szíveteket,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
lakini yale yatokayo kinywani hutoka moyoni, na hayo ndiyo yanayomtia mtu najisi.
a mik pedig a szájból jõnek ki, a szívbõl származnak, és azok fertõztetik meg az embert.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na, amri yake ndiyo hii: kumwamini mwanae kristo, na kupendana kama alivyotuamuru.
ez pedig az õ parancsolata, hogy higyjünk az õ fiának, a jézus krisztusnak nevében, és szeressük egymást, a mint megparancsolta nékünk.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ndiyo maana wazazi wake walisema: "yeye ni mtu mzima, mwulizeni."
ezért mondák annak szülei, hogy: elég idõs, õt kérdezzétek.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
basi, hii ndiyo amri aliyotupa kristo: anayempenda mungu anapaswa pia kumpenda ndugu yake.
az a parancsolatunk is van õ tõle, hogy a ki szereti az istent, szeresse a maga atyjafiát is.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
yesu kristo alikuwa mzawa wa daudi, mzawa wa abrahamu. hii ndiyo orodha ya ukoo wake:
jézus krisztusnak, dávid fiának, Ábrahám fiának nemzetségérõl való könyv.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
basi, siku ya mikate isiyotiwa chachu ikafika. hiyo ndiyo siku ambayo mwana kondoo wa pasaka huchinjwa.
eljöve pedig a kovásztalan kenyerek napja, melyen meg kelle öletni a husvéti báránynak;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
"waheshimu baba na mama yako," hii ndiyo amri ya kwanza ambayo imeongezewa ahadi, yaani,
tiszteljed a te atyádat és a te anyádat (a mi az elsõ parancsolat ígérettel).
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
na matakwa ya yule aliyenituma ndiyo haya: nisimpoteze hata mmoja kati ya wale alionipa, ila niwafufue wote siku ya mwisho.
az pedig az atyának akarata, a ki elküldött engem, hogy a mit nékem adott, abból semmit el ne veszítsek, hanem feltámaszszam azt az utolsó napon.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ndiyo kusema, si kila anayeonekana kwa nje kuwa myahudi ni myahudi wa kweli, wala mtu hawi myahudi wa kweli ati kwa kuwa ametahiriwa kimwili.
mert nem az a zsidó, a ki külsõképen az; sem nem az a körülmetélés, a mi a testen külsõképen van:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
upendo maana yake ni kuishi kwa kuzitii amri zake mungu. amri niliyoisikia tangu mwanzo ndiyo hii: mnapaswa nyote kuishi katika upendo.
És ez a szeretet, hogy járjunk az õ parancsolatai szerint. ez a parancsolat, a mint kezdettõl fogva hallottátok, hogy abban járjatok.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: