전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
detta borde dock ske inom ramen för de normala förvaltningsbefogenheterna.
de commissie staat op het standpunt dat afgestane quota definitief moeten worden geschrapt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
det vore också önskvärt att ordna en överföring av förvaltningsbefogenheterna på medlemsstaterna och de partnerstater med vilka europeiska unionen har ingått associeringavtal genom att snarare stärka gemenskapsorganens tillsynsbefogenheter än deras direkta förvaltning.
het lijkt eveneens wenselijk om bij de overdracht van de beleidsbevoegdheden aan de lidstaten en de partnerlanden waarmee de europese unie associatieovereenkomsten heeft gesloten niet de directe bestuursbevoegdheden van de communautaire organen, maar hun controlebevoegdheden te versterken.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
närhelst kommissionen bedömer att det finns en risk att det nettoanslag som avses i artikel 12.3 kan komma att överskridas, och den inte har möjlighet att vidta tillräckliga åtgärder för att råda bot på situationen inom ramen för sina förvaltningsbefogenheter, skall den föreslå rådet att vidta andra åtgärder för att se till att detta anslag inte överskrids.
op elk moment stelt de commissie, indien zij van oordeel is dat het in artikel 12, lid 3, bedoelde nettosaldo overschreden dreigt te worden en dat het haar in het kader van haar beheersbevoegdheden niet mogelijk is de nodige maatregelen te nemen om de situatie te corrigeren, aan de raad andere maatregelen voor om de inachtneming van dat saldo te waarborgen.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질: