검색어: fiskeriövervakning (스웨덴어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Dutch

정보

Swedish

fiskeriövervakning

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

네덜란드어

정보

스웨덴어

där klargörs även funktionerna för centret för fiskeriövervakning .

네덜란드어

ik kan me ook vinden in de amendementen aangaande de taken van het visserijcontrolecentrum.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

fiskeriövervakning inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken: vägledande debatt.

네덜란드어

d voorwaarden inzake haringvangst voor an­dere industriële doeleinden dan rechtstreekse menselijke consumptie: politiek akkoord, tegen­stem van de nederlandse delegatie.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

mikronesien har ansvaret för att protokollets bestämmelser om fiskeriövervakning genomförs på ett effektivt sätt.

네덜란드어

de fsm zijn verantwoordelijk voor de doeltreffende toepassing van de bepalingen van het protocol inzake visserijtoezicht.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

3.10 avslutningsvis bör förordningen förtydligas när det gäller vilka funktioner gemenskapscentrumet för fiskeriövervakning skall ha. bryssel den 15 december 2004

네덜란드어

3.10 ten slotte zouden de taken van het communautair visserijcontrolecentrum nader moeten worden omschreven.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de tekniska och finansiella bestämmelserna i protokollet har detta dubbla syfte, och det gäller särskilt protokollets bestämmelse om det särskilda finansiella bidraget till fiskeriövervakning .

네덜란드어

de technische en financiële bepalingen in het protocol hebben een dubbel doel. dit geldt met name voor de bepaling over de bijzondere financiële bijdrage voor toezicht op de visserij.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

minst fyra timmar före inträdet till gemenskapens vatten ska fartygets befälhavare på lämpligt sätt meddela ett av följande centrum för fiskeriövervakning:

네덜란드어

ten minste vier uur voor het binnenvaren van de eg-wateren, stuurt de kapitein van het vaartuig een bericht aan een van de volgende visserijcontrolecentra:

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

2.7 eesk stöder förslagets artikel 6 om att inrätta gemenskapens centrum för fiskeriövervakning som skall organisera den operationella samordningen av gemensam kontroll- och inspektionsverksamhet.

네덜란드어

2.7 het comité staat ten volle achter het voorstel in artikel 6 van de ontwerpverordening om met het oog op de organisatie van de operationele coördinatie van gezamenlijke controles en inspecties een communautair visserijcontrolecentrum op te richten.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

utgifter för inköp och modernisering av fartyg och flygplan för den fiskeriinspektion och den fiskeriövervakning som genomförs av medlemsstaternas behöriga myndigheter skall, inom ramen för de belopp som anges i bilaga vi, berättiga till ett ekonomiskt bidrag på högst

네덜란드어

met inachtneming van de in bijlage vi vastgestelde grenzen mag voor de aanschaf en modernisering van vaartuigen en luchtvaartuigen die door de bevoegde autoriteiten in de lidstaten worden ingezet voor inspectie en bewaking van visserijactiviteiten, een financiële bijdrage worden toegekend van maximaal:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

fartygets befälhavare ska minst fyra timmar i förväg meddela centrumet för fiskeriövervakning i edinburgh, per e-post eller per telefon i enlighet med punkt 1, om att fartyget går in i en av ovannämnda kontrollrutter.

네덜란드어

de kapitein van het schip stuurt ten minste vier uur voor het binnenvaren van een van de bovengenoemde controleroutes per e-mail of telefonisch een bericht aan het visserijcontrolecentrum in edingburgh, als bepaald in punt 1.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

3.9 den redovisning av intressen som i artikel 29 åläggs företrädarna för fiskerinäringen är överflödig och olämplig. om det blir aktuellt bör en sådan redovisning avkrävas samtliga styrelsemedlemmar.3.10 avslutningsvis bör förordningen förtydligas när det gäller vilka funktioner gemenskapscentrumet för fiskeriövervakning skall ha.

네덜란드어

3.6 het door de commissie voorgestelde aantal vertegenwoordigers van de visserijsector in de raad van bestuur is erg beperkt en zou minstens tot acht moeten worden uitgebreid. ook moet uitdrukkelijk worden bepaald dat deze vertegenwoordigers aangewezen worden door de europese werkgevers-en werknemersorganisaties, en dat zij stemrecht hebben.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

2.7 eesk stöder förslagets artikel 6 om att inrätta gemenskapens centrum för fiskeriövervakning som skall organisera den operationella samordningen av gemensam kontroll-och inspektionsverksamhet. för att undvika överlappningar med medlemsstaternas behörighetsområden anser emellertid eesk att förslaget till förordning bör förtydligas i fråga om centrumets uppgifter. när kontrollorganet väl inrättats anser eesk att det är viktigt att det uppfyller de sekretesskrav som anges i artikel 33 i rådets förslag.

네덜란드어

2.7 het comité staat ten volle achter het voorstel in artikel 6 van de ontwerpverordening om met het oog op de organisatie van de operationele coördinatie van gezamenlijke controles en inspecties een communautair visserijcontrolecentrum op te richten. wel dient nader te worden aangegeven welke taken dit centrum zou moeten vervullen, om overlapping met de bevoegdheden van de lidstaten te voorkomen. van kapitaal belang is dat het bureau, als het eenmaal functioneert, de in art. 33 vermelde eisen inzake vertrouwelijkheid naleeft.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,748,757,887 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인