전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
statens beslut om att utfärda en kreditfacilitet innan återfinansieringen av företaget utgör en konkretisering av uttalandena.
in die zin vormt het besluit van de staat om op de herkapitalisatie van de onderneming vooruit te lopen door de toekenning van een kredietlijn uiteindelijk de concretisering van de aankondigingen van de staat.
den nationella centralbank som tillhandahåller tjänster skall ge den anslutna nationella centralbanken en obegränsad kreditfacilitet utan säkerhet.
de dienstverlenende ncb verleent een ongelimiteerd en niet door onderpand gedekt krediet aan de aangekoppelde ncb.
kommissionen noterar att, utöver lånegarantin har tvo, inom ramen för nuvarande projekt, tillgång till bankfinansiering i form av en kreditfacilitet.
de commissie merkt op dat tvo in het kader van dit project, behalve de gegarandeerde lening, een beroep heeft gedaan op financiering door banken in de vorm van een kredietfaciliteit.
sedan dess lades merparten av dessa skuldfinansieringar om genom ett lån som garanteras av coface i mars 2004, en ny kreditfacilitet i juni 2005 och nya bilaterala lån.
sindsdien is het merendeel van deze financieringen geherfinancierd met een gegarandeerde lening die coface in maart 2004 heeft gesloten, een nieuwe kredietfaciliteit die in juni 2005 is gesloten en nieuwe bilaterale leningen.
c anser att franska statens kreditfacilitet på 9 miljarder euro till ft samt deltagandet i återfinansieringen av ft innehåller inslag av stöd.
c merkt op dat de aankondiging en de voorwaarden voor de beschikbaarstelling door de franse staat aan france télécom van de kredietlijn van 9 miljard eur, alsmede de deelname van de franse staat aan de herkapitalisatie steun omvatten.
det aktieägarförskott som frankrike beviljade france télécom i december 2002 i form av en kreditfacilitet på 9 miljarder euro utgör med hänvisning till uttalandena från juli 2002 och framåt ett statligt stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden.
het aandeelhoudersvoorschot dat frankrijk in december 2002 aan france télécom heeft toegekend in de vorm van een kredietlijn van 9 miljard eur, bezien in de context van de sinds juli 2002 afgelegde verklaringen, vormt met de gemeenschappelijke markt onverenigbare staatssteun.
cégétel hävdar kommissionen har rätt i sin bedömning att franska staten lämnade stöd till ft innan avtalet om en kreditfacilitet på 9 miljarder euro undertecknades, eftersom det räckte att offentliggöra stödet för att inte behöva använda akut finansiering.
cégétel betoogt dat de commissie terecht oordeelde dat de franse staat aan france télécom steun had verleend nog vóór de ondertekening van een akkoord over de toekenning van een kredietlijn van 9 miljard eur; de aankondiging van deze steun op zich was voldoende om deze noodfinanciering overbodig te maken.
1. ecb och var och en av de nationella centralbankerna skall hos sig öppna ett centralbankskonto för var och en av de andra nationella centralbankerna och för ecb. till stöd för transaktioner på centralbankskonton skall var och en av de nationella centralbankerna och ecb ge varandra obegränsad kreditfacilitet utan säkerhet.
1. de ecb en iedere ncb openen in hun boeken een intra-ncb rekening voor elk van de andere ncb’s en voor de ecb. voor elk bedrag dat op ongeacht welke intra-ncb rekening wordt geboekt, verstrekken de ncb’s en de ecb elkaar onbeperkt en niet door onderpand gedekt krediet.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
det aktieägarförskott som frankrike beviljade france télécom i december 2002 i form av en kreditfacilitet på 9 miljarder euro utgör med hänvisning till uttalandena från juli 2002 och framåt ett statligt stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden.
het aandeelhoudersvoorschot dat frankrijk in december 2002 aan france télécom heeft toegekend in de vorm van een kredietlijn van 9 miljard eur, bezien in de context van de sinds juli 2002 afgelegde verklaringen, vormt met de gemeenschappelijke markt onverenigbare staatssteun.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cégétel hävdar kommissionen har rätt i sin bedömning att franska staten lämnade stöd till ft innan avtalet om en kreditfacilitet på 9 miljarder euro undertecknades, eftersom det räckte att offentliggöra stödet för att inte behöva använda akut finansiering.
cégétel betoogt dat de commissie terecht oordeelde dat de franse staat aan france télécom steun had verleend nog vóór de ondertekening van een akkoord over de toekenning van een kredietlijn van 9 miljard eur; de aankondiging van deze steun op zich was voldoende om deze noodfinanciering overbodig te maken.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(141) ecta anser att följande åtgärder utgör statliga stöd: (i) ministrarnas uttalanden från juli och oktober 2002 då marknaden informerades om att staten inte skulle låta ft kvarstå i ekonomiska svårigheter (ii) att staten tog ut utdelningen 2001 i aktier istället för i likvida medel (iii) att en kreditfacilitet på 9 miljarder euro beviljades och att staten i förväg åtog sig att delta i ett kommande kapitaltillskott (iv) att en statlig garanti beviljades så att erap kunde ta upp lån på marknaderna till en ränta på 3,375 % istället för den ränta på 10,4-10,9 % som tillämpas på företag som klassats som högriskobjekt och (v) den skenbara överföringen av ft:s anställda till erap trots att de fortsatte arbeta för ft.
(141) de ecta is van mening dat de volgende maatregelen staatssteun vormen: i) de verklaringen van de minister in juli en oktober 2002 waarbij de markt wordt geïnformeerd dat de staat france télécom niet in financiële moeilijkheden zou laten zitten; ii) de instemming van de staat met de uitkering van dividenden over 2001 in aandelen, in plaats van in contanten; iii) de toekenning van een kredietlijn van 9 miljard eur en de vervroegde verbintenis van de staat om aan de toekomstige kapitaaluitbreiding deel te nemen; iv) de toekenning van een staatsgarantie ten behoeve van erap door de staat, waardoor de onderneming op de markten kon lenen tegen een rente van 3,375 % in plaats van de 10,4 tot 10,9 % die voor een onderneming met een junkbond-rating geldt, en v) de kennelijke transfer van france télécom-werknemers naar erap terwijl die werknemers toch voor france télécom blijven werken.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인: