전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
konsumentskyddet får inte upphöra vid en statsgräns , lika lite som skyddet av miljön , hälsan och tryggheten på arbetet .
de bescherming van consumentenrechten moet net als de bescherming van gezondheid, milieu en veiligheid op het werk niet ophouden bij een staatsgrens.
finns exempelvis en stor pendling till och från arbetet över en statsgräns uppstår det efterfrågan på bättre gränsöverskridande administration med problemlösande kapacitet.
als er tussen twee landen bijv. veel pendelarbeid is, groeit de behoefte aan een betere grensoverschrijdende administratie voor een adequatere aanpak van problemen.
det gäller inte för statslösa folkgrupper eller för personer som bor i befolkningskoncentrationer på andra sidan den statsgräns som skiljer dem från dem som talar samma språk.
dat geldt niet voor volkeren zonder eigen staat of voor mensen die geconcentreerd wonen aan de andere kant van de staatsgrens die hen scheidt van hun taalgenoten.
i många fall anser invånarna att det är besvärligt att en statsgräns skiljer dem från grannarna som talar samma språk, och de frågar sig varför de fortfarande är bundna till en stat i vars övriga områden de knappast eller inte alls förstår språket.
veelal vinden de inwoners het lastig als ze door een staatsgrens worden afgesneden van hun taalverwante buren en vragen ze zich af waarom ze nog steeds in één staatsverband zitten met een ander gebied waarvan ze de taal niet of nauwelijks kunnen verstaan.
(20) att förstärka strukturellt svagare områden i eu och anpassa levnads- och arbetsbetingelserna över statsgrän
(20) de versterking van structureel zwakkere gebieden binnen de eu en de grensoverschrijdende aanpassing van de levens- en arbeidsomstandigheden tussen gebieden met een verschillend ontwikkelingsniveau vormen een grote uitdaging.