전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sjötransportföretag
rederier
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
- till förmån för flyg- eller sjötransportföretag,
- for luftfartsselskaber eller rederier
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
kriteriet om en privat investerare i en marknadsekonomi tillämpas på kapitaltillskott som staten ger sjötransportföretag.
denne bekræfter navnlig anvendelsen af artikel 92 ff. på statsstotte, der ydes inden for landtransport, såfremt støtten er specifikt rettet mod de i forordningen omhandlede aktiviteter.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
med exploatering avses en situation då konkurrerande sjötransportföretag endast bedriver verksamhet under perioden med hög belastning.
at skumme fløden beskriver den situation, hvor konkurrerende rederier kun driver rutefart i højsæsonen.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
554.den 13 maj godkände kommissionen ettschablonsystem för beskattning tillämpligt påfranska sjötransportföretag (4). frankrike blir
554.kommissionen godkendte den 13. maj enordning for fast beskatning af franske søtransportselskaber (4).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
liksom de stöd som beviljas till sjötransportföretag regleras stöden till företag som är verksamma inom lufttransportsektorn uteslutande av de allmänna bestämmelserna om statligt stöd i fördraget.
(6) i den udstrækning forordning nr. 1191/69 og 1191/69 ikke indeholder bestemmelser herom, muliggøre udligning af forpligtelser til offentlig tjeneste, som er pålagt af medlemsstaterne.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
personalen vid nationella flygbolag och sjötransportföretag som sköter persontrafiken till schengenområdet från dessa länder skall också erbjudas utbildning om resurserna är tillräckliga, även om företaget inte uttryckligen nämns i denna förteckning.
også personalet ved de nationale luftfartsselskaber og rederier, der transporterer personer ind i schengen-området, bør tilbydes uddannelse afhængigt af den kapacitet, der er til rådighed, selvom selskabet eller rederiet ikke figurerer på ovennævnte oversigt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
skälen till detta var dels allvarliga tvivel i fråga om huruvida dessa åtgärder har en positiv effekt på företagets lönsamhet, dels att det finns en risk för snedvridningar av konkurrensen mellan sjötransportföretag i de olika medlemsstaterna.
kommissionen gav hermed udtryk for alvorlig tvivl med hensyn til lovligheden af disseforanstaltninger, som skal føjes til de foranstaltninger, der har til formål at fremme omstruktureringen af den italienske havnesektor, og som er genstand for en sideløbende procedure, der er indledt i medfør af ef-traktatens artikel 88. stk. 2.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
den 9 december inledde kommissionen förfarandet i artikel 88.2 i fördraget beträffande olika förmodade stödåtgärder till det franska företaget corsica marittima, ett dotterbolag till sncm, som är ett sjötransportföretag som har anförtrotts att tillhandahålla tjänster av allmänt intresse mellan den franska kontinenten och korsika.
kommissionen besluttede den 22. december, at den ikke ville gøre indsigelse mod et støtteprojekt, der er anmeldt af de britiske myndigheder vedrørende supplerende foranstaltninger for at finansiere anlæg, vedligeholdelse og drift af channel tunnel rail link (ctrl), jernbaneinfrastrukturen til højhastighedstogene mellem london og kanaltunnelen. ved vurderingen af denne støtte sondrer kommissionen klart mellem foranstaltninger til fordel for det organ, der forvalter infrastrukturen, og det organ, der er ansvarlig for togdriften.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
med den första frågan vill den nationella domstolen i huvudsak få klarhet i huruvida artikel 30 i fördraget hindrar att en medlemsstat tillämpar föreskrifter enligt vilka sjötransportföretag som är etablerade i en annan medlemsstat och vars fartyg anlöper hamnar i den förstnämnda medlemsstaten tvingas att, till ett högre pris än den faktiska kostnaden för den utförda tjänsten, anlita de lokala hamnlotsföreningar som har ensamrätt till dessa tjänster.
med det tredje spørgsmål — som skal undersøges inden det andet spørgsmål, således at der kan gøres optimalt brug af indholdet af den faktiske og reuige sammenhæng, der fremgår af sagens akter — ønsker den nationale ret nærmere bestemt oplyst, om traktatens artikel 3, 5, 85, 86 og 90 er til hinder for, at bestemmelser i en medlemsstat, der tildeler virksomheder etableret i denne stat eneret på at udføre fortøjningstjeneste, stiller krav om anvendelse af nævnte tjeneste til en højere pris end den faktiske omkostning ved tjenesteydelserne og fastsætter forskellige takster fra havn til havn for ens ydelser.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
med hänsyn till den nuvarande situationen kan i princip orter med konsulära beskickningar och/eller kontor för flyg- eller sjötransportföretag komma i fråga när det gäller utstationering av dokumentrådgivare (denna förteckning skall uppdateras vid behov):
på grundlag af en vurdering af den aktuelle situation anses det for tiden i princippet for formålstjenligt at udstationere dokumentrådgivere ved konsulære repræsentationer og/eller luftfartsselskabers og rederiers kontorer på følgende lokaliteter (listen vil blive ajourført efter behov):
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질: