검색어: arbetsmarknadsreglering (스웨덴어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

German

정보

Swedish

arbetsmarknadsreglering

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

독일어

정보

스웨덴어

skilda åsikter om effekterna av arbetsmarknadsreglering och det sociala trygghetssystemet

독일어

unterschiedliche ansichten in bezug auf die auswirkungen der regulierung des arbeitsmarkts und der sozialversicherungssysteme

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

frivillig arbetsmarknadsreglering, parternas egen konfliktlösningsmetod, var det sätt man löste konflikter på fram till 2003.

독일어

noch bis 2003 bestand das "mantra" der sozialpartner in einer volunta­ristischen arbeitsmarktregulierung und einer selbständigen konfliktlösung.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스웨덴어

arbetsmarknadsparternas lönepolitik, strikt arbetsmarknadsreglering, för kort arbetstid, arbetstagarnas otillräckliga rörlighet och bristande flexibilitet) varit den europeiska arbetsmarknadens problem.

독일어

in den letzten jahren hat in europäischen politikempfehlungen der standpunkt dominiert, dass strukturelle faktoren (wie z.b. lohnpolitik der sozialpartner, rigide arbeitsmarktregulierung, zu kurze arbeitszeiten, immobilität und inflexibilität der arbeitnehmer) das problem des euro­päischen arbeitsmarktes ausmacht.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

alla dessa strategier har gemensamma kompenenter, såsom folkpension, vård och omsorg, social trygghet, utbildning, arbetsmarknadsreglering och omfördelning av resurser genom skattepolitiska åtgärder.

독일어

dabei wurden jeweils gemeinsame elemente zusammengebracht, wie staatliche renten, gesundheitsversorgung und langzeitpflege, sozialschutz, bildung, arbeitsmarktregulierung und umverteilung durch steuerpolitische maßnahmen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

3.4 i de europeiska politiska rekommendationerna på senare år har det varit en dominerande ståndpunkt att strukturella faktorer (t.ex. arbetsmarknadsparternas lönepolitik, strikt arbetsmarknadsreglering, för kort arbetstid, arbetstagarnas otillräckliga rörlighet och bristande flexibilitet) varit den europeiska arbetsmarknadens problem. i de flesta medlemsstater har man i praktiken också på senare år lagt tyngdpunkten i sysselsättningspolitiken just på detta. främjande av anställbarheten, eliminering av kvalifikationsbrister och integrering av marginaliserade grupper på arbetsmarknaden har i jämförelse med detta uppenbart hamnat i bakgrunden.

독일어

3.4. in den letzten jahren hat in europäischen politikempfehlungen der standpunkt dominiert, dass strukturelle faktoren (wie z.b. lohnpolitik der sozialpartner, rigide arbeitsmarktregulierung, zu kurze arbeitszeiten, immobilität und inflexibilität der arbeitnehmer) das problem des europäischen arbeitsmarktes ausmacht. und in der tat wurde in den meisten mitgliedstaaten in den letzten jahren der schwerpunkt in der beschäftigungspolitik gerade darauf gelegt. die förderung der beschäftigungsfähigkeit oder die beseitigung von qualifikationsdefiziten sowie die integration benachteiligter gruppen in den arbeitsmarkt gerieten demgegenüber deutlich in den hintergrund.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,028,900,776 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인