검색어: basproduktionsavgift (스웨덴어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

German

정보

Swedish

basproduktionsavgift

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

독일어

정보

스웨덴어

12,638 euro per ton vitsocker som basproduktionsavgift för a- och b-socker,

독일어

12,638 eur je tonne weißzucker als grundproduktionsabgabe für a-zucker und b-zucker;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

a) 12,638 euro per ton vitsocker som basproduktionsavgift för a- och b-socker,

독일어

a) 12,638 eur je tonne weißzucker als grundproduktionsabgabe für a-zucker und b-zucker;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

12,638 euro per ton torrsubstans uttryckt i socker/isoglukosekvivalenter som basproduktionsavgift för a- och b-inulinsirap,

독일어

12,638 eur je tonne trockenstoff in zucker-/isoglucoseäquivalent, ausgedrückt als grundproduktionsabgabe für a-inulinsirup und b-inulinsirup;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

12,638 euro per ton motsvarande torrsubstans – socker/ isoglukos som basproduktionsavgift för a- och b-insulinsirap,

독일어

12,638 eur je tonne trockenstoff in zucker-/isoglucoseäquivalent, ausgedrückt als grundproduktionsabgabe für a-inulinsirup und b-inulinsirup,

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

e) 12,638 euro per ton torrsubstans uttryckt i socker/isoglukosekvivalenter som basproduktionsavgift för a- och b-inulinsirap,

독일어

e) 12,638 eur je tonne trockenstoff in zucker-/isoglucoseäquivalent, ausgedrückt als grundproduktionsabgabe für a-inulinsirup und b-inulinsirup;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

(13) således säkerställs principen om finansiellt ansvar genom bidragen från producenterna, som tas ut i form av en basproduktionsavgift på all produktion av a-och b-socker men som är begränsad till 2% av interventionspriset för vitsocker, samt av en b-avgift som tas ut på produktionen av b-socker, men som inte får vara högre än 37,5% av samma pris. under vissa omständigheter betalar isoglukosproducenterna och inulinsirapsproducenterna en del av dessa bidrag. dessa begränsningar gör det omöjligt att under ovannämnda omständigheter nå målet att varje enskilt regleringsår göra sockerproduktionen självfinansierande. en tilläggsavgift bör därför tas ut.

독일어

(13) der grundsatz der finanziellen verantwortlichkeit wird somit gewährleistet durch die beiträge der erzeuger, die in der erhebung einer grundproduktionsabgabe bestehen, die sich auf die gesamte a-und b-zuckererzeugung erstreckt, aber auf 2% des interventionspreises für weißzucker begrenzt ist, sowie aus einer b-abgabe, die die b-zuckererzeugung bis zu einem hoechstsatz von 37,5% des vorgenannten preises belastet. die isoglucose-und inulinsiruperzeuger beteiligen sich unter bestimmten bedingungen an diesen beiträgen. unter den vorgenannten bedingungen kann mit diesen begrenzungen das ziel der selbstfinanzierung des sektors pro wirtschaftsjahr nicht erreicht werden. es ist daher angezeigt, in diesem fall die erhebung einer ergänzungsabgabe vorzusehen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,362,305 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인