검색어: hypotekslånemarknaden (스웨덴어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

German

정보

Swedish

hypotekslånemarknaden

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

독일어

정보

스웨덴어

(51) finansieringsinstrumenten på hypotekslånemarknaden inom eu varierar.

독일어

(49) die eu‑hypothekarkreditmärkte finanzieren sich auf unterschiedliche weise.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

till dokumentet fogades tre bilagor: i) särskilda kännetecken för hypotekslånemarknaden,

독일어

zu dem dokument gehören drei anlagen zu folgenden aspekten: a) die eigen­schaften der eu hypothekarkreditmärkte; b) verfahren oder prozesse und c) folgenab­schätzung für einzelne problemfelder.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

inget annat vore möjligt, eftersom det nya dokumentet behandlar integreringen på hypotekslånemarknaden och de konsekvensbedömningar som nämnts ovan.

독일어

angesichts der tatsache, dass sich das neue dokument mit der integration der hypothekarkreditmärkte und den entspre­chenden, bereits genannten folgenabschätzungen befasst, war dies nicht anders zu erwarten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det föreligger dessutom ett direkt förhållande mellan hypotekslånemarknaden och makroekonomin i så måtto att varje variation i de ekonomiska cyklerna och räntesatserna påverkar hypotekslånens omfång och utveckling.

독일어

ferner besteht eine direkte beziehung zwischen hypothekarkreditmarkt und makroökonomie, denn jede konjunkturschwankung und veränderung der zinssätze hat auswirkungen auf volumen und entwicklung der hypothekarkredite.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

på området för hypotekslån kommer en vitbok att läggas fram under 2006, där alla nödvändiga och ekonomiskt motiverade initiativ för att integrera hypotekslånemarknaden i eu kommer att presenteras.

독일어

2006 wird ein weißbuch zum thema hypothekarkredite veröffentlicht, das die für die integration des eu-hypothekarkreditmarkts notwendigen und wirtschaftlich gerechtfertigten initiativen vorstellt.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

1.8 Åtgärderna skulle emellertid kunna bedömas som för långtgående om de skulle ifrågasätta de möjligheter, lika positiva, som redan finns i dag i den regleringsmässiga automatiken på hypotekslånemarknaden.

독일어

1.8 die maßnahme könnte jedoch als überzogen bewertet werden, falls die ebenfalls positiven möglichkeiten, die bereits heute die selbstregulierung des hypothekarkreditmarkts bieten, in frage gestellt werden sollten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

under 2008 kommer kommissionen att se över de nationella regelverken för marknadsföring av equity release-produkter och vilken betydelse aktörer som inte är banker har på hypotekslånemarknaden, för att avgöra om det krävs lämpliga eu-åtgärder.

독일어

2008 wird die kommission die nationalen rechtsrahmen für die vermarktung von „equity release“-produkten sowie die rolle von nicht-banken auf den hypothekenmärkten prüfen, um zu beurteilen, ob eine entsprechende eu-intervention nötig ist.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

(284) kommissionen har granskat dessa argument liksom de tillhörande upplysningar som lämnats och funnit att en avyttring på kort sikt av fastighetsfinansieringsverksamheten faktiskt skulle hota bankens livsduglighet (se skäl 230). vidare visade en analys av konkurrensläget på den tyska marknaden för fastighetsfinansiering att bgb inte hör till de ledande aktörerna. visserligen var bgb enligt de ursprungliga uppgifterna i anmälan ännu år 2000 på tredje plats med en andel på cirka 5%. enligt mer aktuella uppgifter som tyskland lämnat och som rensats för kommunala krediter hade dock banken år 2000 de facto en marknadsandel på endast cirka 3%, som förmodligen kommer att sjunka till 2% till och med 2006. detta överensstämmer med andra informationskällor, enligt vilka bgb år 2001 varken uppnådde den tredje plats som ursprungligen uppgetts eller 5% av vare sig den totala hypotekslånemarknaden eller de olika segmenten [32]. mot denna bakgrund framstår inte en minskning av bgb: s marknadsnärvaro på detta område som ett nödvändigt villkor för att förhindra snedvridningar av konkurrensen.

독일어

(284) die kommission hat diese argumente sowie die diesbezüglich übermittelten informationen geprüft und ist zu dem ergebnis gelangt, dass eine kurzfristige veräußerung des immobilienfinanzierungsgeschäfts in der tat die lebensfähigkeit der bank gefährden würde (siehe randnummer 230). ferner hat eine analyse der wettbewerbssituation auf dem deutschen markt für immobilienfinanzierung ergeben, dass die bgb hier nicht zu den führenden anbietern zählt. zwar nahm die bgb nach den ursprünglichen angaben der anmeldung mit einem anteil von rund 5% im jahr 2000 noch den dritten rang ein. nach von deutschland übermittelten aktuelleren und um kommunalkredite bereinigten informationen wurde im jahr 2000 tatsächlich jedoch nur ein marktanteil von rund 3% erreicht, der bis zum jahr 2006 vermutlich auf 2% sinken wird. dies deckt sich mit anderen informationsquellen, nach denen im jahr 2001 von der bgb weder der ursprünglich angegebene dritte rang noch 5%ige marktanteil erreicht wurde, und zwar weder im gesamtmarkt aller hypothekarkredite noch in den verschiedenen segmenten. [32] vor diesem hintergrund erscheint eine reduzierung der marktpräsenz der bgb in diesem bereich als nicht vordringlich zur vermeidung unzumutbarer wettbewerbsverfälschungen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,037,763,577 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인